རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ།
རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ།
རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ༔ བོད་སྐད་དུ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེའི༔ བདུད་རྩི་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་གུས་བཏུད་ནས༔ གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་བཤད༔ ས་མ་ཡ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་འབྱོངས་དབང་མཆོག་ཐོབ༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་རྣམ་དག་པས༔ གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་མྱུར་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ ཟབ་མོའི་ལམ་འདི་བསྒོམ་པར་བྱ༔ རི་བོ་སྨན་གྱི་ནགས་ཚལ་དང༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་སོགས༔ དབེན་ཞིང་བྱིན་རླབས་ཟིལ་ལྡན་པར༔ བདེ་བ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ༔ བདུད་རྩི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་
ནས༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ་ཞིང་ངེས་འབྱུང་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་ཡིད་ལ་བྱ༔ བླ་མ་ཁྲག་འཐུང་རྡོ་རྗེ་ཅན༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྩེ་གཅིག་པས༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་དམ་བཅའ་གཟུང༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་ཧེ་རུ་ཀ༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ༔ དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེས་ཀུན་བསླངས་ཏེ༔ བདེ་ཆེན་ས་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར༔ ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་བཤགས་ཤིང་བསྡམ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བཟུང༔
གསང་བ་མཆོག་གི་སྤྱོད་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཚོགས་ཞིང་རང་ལ་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འཇིག་འགྱུར་ན༔ བར་ཆད་བགེགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཉོན་ཅིག་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བཀའ་ཐོས་ནས༔ རྒྱ་མཚོའི་ཕ་མཐར་མྱུར་དུ་དེངས༔ འདས་ན་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃཿ འདི་ལྟར་སྣང་ཞིང་འབྱུང་བ་ཀུན༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གསང་བ་གསུམ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས༔ གཟུང་འཛིན་འབྱུང་པོ་མཚམས་བཅད་དོ༔

金刚甘露大秘密窍诀深义
金刚甘露大秘密窍诀深义
金刚甘露大秘密窍诀深义
梵语：（བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ，Vajra Amṛta Mahā Guhya Upadeśa，वज्र अमृत महा गुह्य उपदेश，వజ్ర అమృత మహా గుహ్య ఉపదేశ，金刚甘露大秘密教授，Badzra Amrita Maha Guhya Upadesha）
藏语：金刚甘露大秘密窍诀
礼敬尊贵的嘿噜嘎！空性金刚大乐之甘露，无二一体明点之身，向嘿噜嘎恭敬顶礼后，宣说大秘密窍诀。三昧耶！
成就菩提心获最胜灌顶，秘密誓言极为清净，为迅速成就利他佛果，应当修习此深奥之道。山中药林与大寂静处等，清净且具加持庄严处，可成就最胜乐之悉地。
以甘露水沐浴后，安坐乐垫调整身体要诀，清除气滞生起出离心，并于意中生起二种菩提心。上师饮血持金刚者，请至前方虚空之中，以身语意三门专一心，皈依并持守誓言。
吽！轮回涅槃大金刚甘露，不二双运嘿噜嘎，上师空行圣众等，三门恭敬皈依您。为利无边一切众生，以无缘大悲普遍发心，为令安住大乐之地，修持饮血大瑜伽。忏悔罪障过失并守持，持守根本支分誓言，以秘密胜妙行为，愿证金刚智慧成就。福田溶入自身无二。
吽！我乃具德金刚持，以法轮加持力，若能毁灭一切事物，何况障碍鬼魅众？听啊！邪引导的魔鬼众，闻此金刚甘露教言后，迅速离去到海洋边际，若不从命必遭毁灭！嗡班杂卓塔阿目达吽吽啪（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Krodha Amṛta Hūṃ Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र क्रोध अमृत हूँ हूँ फट्，ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత హూం హూం ఫట్，嗡金刚忿怒甘露吽吽啪，Om Badzra Krodha Amrita Hum Hum Phat）
吽！如是显现一切事物，嘿噜嘎之三密，不可分离金刚誓言，断绝能所执着魔众。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་ཉི་མ་རྟག་པའི་དབྱིངས༔ རྒྱུན་དང་ཤུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེར་སྣང༔ བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་གསན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང༔ མཆོད་རྫས་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་
པར་རོལ༔ འགྲིབ་མེད་རྟག་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས༔ བདུད་རྩི་བདེ་ཆེན་སྙིང་རྗེའི་སྤྲིན༔ ཟུང་འཇུག་རང་རྩལ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས༔ གཟུང་འཛིན་ཆོས་ཀུན་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་རིམ་སྟེང༔ རིན་ཆེན་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་གིས༔ རིན་ཆེན་ཉི་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་སྐུ་མདོག་ལྗང༔ བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདངས་འོད་འཚེར༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བའི་ཚུལ༔ ཁྲོ་ཆགས་སྒེག་ལྡན་སྤྱན་གསུམ་གཡོ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་འཛུམ་འོད་འཕྲོ༔ རྩ་ཕྱག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ རང་འདྲའི་ཡུམ་འཁྱུད་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ ལྷག་མ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་གཡས༔ ཞགས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་ན་བསྣམས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་རོལ་པ་ཡིས༔ འོད་ཟེར་འབར་འཕྲོའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཕྱི་རོལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ ཤར་དུ་དཀར་མོ་ཞི་བ་མ༔ ལྷོ་རུ་སེར་མོ་ཞི་གདོང་མ༔ ནུབ་ཏུ་དམར་མོ་ཟླ་ཅན་མ༔ བྱང་དུ་ལྗང་མོ་རི་བོང་ཅན༔ ཤར་ལྷོར་སྔོན་མོ་ཟླ་དཀྱིལ་མ༔ ལྷོ་ནུབ་ལྗང་
གསལ་ཟླ་མཛེས་མ༔ ནུབ་བྱང་སྔོ་བསངས་ཡིད་འོང་མ༔ བྱང་ཤར་སྔོན་མོ་སིམ་བྱེད་མ༔ ཀུན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ བུད་མེད་སྒྱུ་མའི་སྒེག་འཆང་ཞིང༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རང་འོད་ཀློང་ན་ཕྱེད་སྐྱིལ་རོལ༔ སྒོ་བཞིར་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་གི༔ ལྷ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་པ༔ གཡོན་པས་དྲིལ་འཁྲོལ་ཁྲོ་འཛུམ་ཉམས༔ རིན་ཆེན་དར་དཔྱང་རྒྱན་དང་ལྡན༔ པད་ཟླའི་སྟེང་ན་གར་ཐབས་བཞེངས༔ བར་མཚམས་ཕྱི་ནང་མཆོད་སྤྲིན་ཚོགས༔ བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ་ལྷ་མོས་གང༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་པད་ཉིའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་ཁྲོ་ཚུལ་འཇིགས་པའི་ཉམས༔ རྡོ་རྗེ་གདེངས་ཤིང་ཁ་ཊྭཱཾ་གསོར༔ སྦྲུལ་དང་སྟག་ཤམ་རུས་པས་བརྒྱན༔ རང་འོད་ཡུམ་འཁྱུད་མེ་ཕུང་དབུས༔ གར་དགུའི་རོལ་པས་རྣམ་པར་འགྱིང༔ གཙོ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་རྒྱས་བཏབ་པས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་དང༔ དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ལྷ༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལས་བྱུང་བ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིས་དགྱེས་པ་ཅན༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་བཙུན་མོར་བཅས༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས༔
ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་རྣམ་པ་བཞིའི༔ ཕྱག་རྒྱས་དགུག་བཅིང་ཉེ་བར་གཞུག༔ དབྱེར་མེད་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ཡི༔ དམ་ཚིག་མཆོག་གི་གནས་ལ་རོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ལྡན་བྱས་པའི༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དབང་ལྷའི་ཚོགས༔ སྤྱན་དྲངས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བསམ༔ ཨོཾ་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཡང་དག་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ རྟོག་པའི་དྲི་མ་སྦྱང་བར་བྱ༔

咒语和藏文翻译
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Hūṃ Hūṃ Phaṭ，ॐ आः हूँ वज्र रक्ष रक्ष हूँ हूँ फट्，ఓం ఆః హూం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం హూం ఫట్，嗡啊吽金刚护护吽吽啪，Om Ah Hum Badzra Raksha Raksha Hum Hum Phat）
吽！珍宝太阳永恒界，常续威猛大悲显，祈请祷告祈求故，智慧幻化诸相现，请听大誓言之时，身语意之大加持降，赐予大乐甘露胜灌顶，具大力瑜伽士，请赐一切无余悉地！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Hūṃ，ॐ आः हूँ वज्र अमृत महा सुख सिद्धि हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి హూం，嗡啊吽金刚甘露大乐成就吽，Om Ah Hum Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Hum）
（ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，E Ā Ralli Jñāna Āveśaya A Ā，ए आ रल्लि ज्ञान आवेशय अ आ，ఏ ఆ రల్లి జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，诶啊拉里智入阿啊，E A Ralli Jnyana Aveshaya A A）
吽！处所坟场游舞刹，供品福德智慧因，大乐显现游戏中，无染永恒庄严现。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Heruka Vajra Amṛta Mahā Sukha Sarva Pūja Samaye Āḥ Hūṃ，ॐ श्री हेरुक वज्र अमृत महा सुख सर्व पूज समये आः हूँ，ఓం శ్రీ హేరుక వజ్ర అమృత మహా సుఖ సర్వ పూజ సమయే ఆః హూం，嗡吉祥嘿噜嘎金刚甘露大乐一切供养三昧耶啊吽，Om Shri Heruka Badzra Amrita Maha Sukha Sarwa Pudza Samaye Ah Hum）
吽！金刚真如性之界，甘露大乐悲心云，双运自力吽字中，智慧炽燃神变力，净化能所一切法皆空，空性境中次第生起，珍宝坟场宫殿中，各种莲月座垫上，吽字全变刹那间，珍宝太阳如来尊，金刚甘露身色绿，精炼纯金光明耀，三面六臂寂静相，忿怒欲乐目三转，右白左红笑容放光明，主手持金刚铃杵，拥抱同形佛母平等合，其余手持轮剑右，绳索金钩左手持，丝绸珍宝骨饰严，半跏趺坐游舞姿，光明炽燃界中住。
外围八瓣莲花上，东方白色寂静母，南方黄色寂静面母，西方红色月容母，北方绿色兔面母，东南蓝色月轮母，西南明绿月美母，西北青蓝悦意母，东北蓝色喜悦母，皆持金刚铃杵者，女幻化妙媚持，丝绸珍宝饰庄严，自光界中半跏游。四门白黄红绿之，女尊持四印记者，左手摇铃忿笑貌，珍宝丝带庄严具，莲月座上舞姿立。内外间隙供云众，大乐降雨天女满。
主尊心间莲日上，金刚甘露嘿噜嘎，深蓝忿怒可畏相，挥舞金刚振卡当嘎杖，蛇虎裙骨饰庄严，自光抱佛母火焰中，九种舞姿威严立。主尊眷属三处中，以嗡啊吽作加持，与诸佛三密无别，无二大乐光明中，智慧大喜悦尊众，观想遍满虚空请降临。
吽！金刚太阳所生起，大乐甘露喜悦者，嘿噜嘎与佛母众，以大悲力降此处！
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Oṃ Śrī Vajra Amṛta Mahā Sukha Heruka Maṇḍala Saparivāra Ehyehi，ॐ श्री वज्र अमृत महा सुख हेरुक मण्डल सपरिवार एह्येहि，ఓం శ్రీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ హేరుక మణ్డల సపరివార ఏహ్యేహి，嗡吉祥金刚甘露大乐嘿噜嘎坛城眷属请降临，Om Shri Badzra Amrita Maha Sukha Heruka Mandala Saparivara Ehyehi）
三昧耶！三昧耶萨埵！
吽！以金刚四喜之，印契召请束入住，无二大喜悦之，胜誓言处游戏乐。
（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Mahā Sukha Jñāna Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，महा सुख ज्ञान जः हूँ बं हो，మహా సుఖ జ్ఞాన జః హూం బం హో，大乐智降吽棒吙，Maha Sukha Jnyana Dzah Hum Bam Ho）
以誓智相应之，心光请灌顶天尊众，观想降临赐灌顶。
嗡！天界甘露无垢染，真实圆满五智慧，菩提心之水流以，净除分别诸垢染。


 བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ རྟོག་པའི་དྲི་མ་སྦྱང་བར་བྱ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཏྲཱཾ་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བདེ་བ་ཆེས༔ དབང་བསྐུར་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་བསམ༔ ཕྱག་དང་མཆོད་པས་ཉེ་བར་བསྙེན༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྐང་ལག་མཛེས་པའི་གར༔ དགའ་བའི་གླུ་དང་རབ་ཏུ་སྦྱོར༔ ངོ་མཚར་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས༔ རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཕྱག་བགྱི་འོ༔ ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ན་མཱ་མི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྤྲིན༔ ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་དམར་བའི་མདངས༔ རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྤོས༔ རིན་ཆེན་གཟི་ལྡན་སྒྲོན་མ་ཆེ༔ སྣ་ཚོགས་དྲི་ཞིམ་བསིལ་བའི་ཆབ༔ རོ་བཅུད་ནུས་ལྡན་འཆི་མེད་བཤོས༔ འཇིག་
རྟེན་དགེ་བའི་དམ་ཚིག་གིས༔ མཆོད་པས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤཾ་དྷཱུ་པཾ་དཱི་པཾ་གནྡྷཾ་ནཻ་ཝིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དྲུག་ལས་སྐྱེས་སོགས་གླུ་བླངས་ཤིང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་མོ་ཆེ༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་གར་བཅས་པས༔ རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་གཱིརྟི་ནཱིརྟི་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ཡི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ ཤ་ཆེན་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གིས་མཆོད་པར་བགྱི༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔  ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ལྡན༔ དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་བཏུང་བས་བྲན༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི༔ གཏོར་མའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ མ་རྒད་ལྷུན་པོའི་སྐུ་ཅན་ཉི་མ་འབུམ་གྱི་གཟི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྣང་བས་ཁམས་གསུམ་སད་པར་མཛད༔ ཤེས་རབ་མ་དང་མཉམ་སྦྱོར་དཔའ་མོའི་ཚོགས་སུ་སྤྱོད༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བཙུན་མོར་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ གང་ཞིག་ཡིད་ལ་དྲན་པས་ཀྱང༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཀུན་སྩོལ་མཛད་པ༔ དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་མགོན་པོ་ཀྱེ༔ བདག་ལ་རྗེས་སུ་དགོངས་པར་མཛོད༔ ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཨ་
ལ་ལ་ཧོ༔ བསྐྱེད་དང་བཟླས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ བསམ་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད༔ ཟད་མེད་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་སྟེ༔ བརྟག་དཀའ་དབང་པོའི་ཡུལ་ལས་འདས༔ ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཅན་ནི༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ཡིད་ཁྱབ་གནས་པ༔ དམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ ཞལ་ཕྱག་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཅན་ནི༔ ལྷ་ཡི་སྐུ་རུ་གསལ་བར་བརྟག༔ རྩེ་གཅིག་བསམ་གཏན་ཆོ་ག་ཡིས༔ ཡང་ནས་ཡང་དུ་མཉམ་པར་གཞག༔ དབང་པོ་གང་དང་གང་སྣང་བ༔ དེ་དེ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལྷ༔ བཅོས་ཤིང་བརྟགས་པ་མེད་ཤར་ན༔ ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་རབ་ཞིག་ནས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་འགྲུབ༔ ཡང་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་མེ༔ བཟླས་བརྗོད་རླུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལས༔ སྒྲིབ་པའི་བུད་ཤིང་སྲེག་པར་བྱེད༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དབུས་སུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ སྔགས་མཚན་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྒྲིབ་བྱང་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ སླར་ཡང་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུར་བརྟག༔ ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ༔ འདི་དག་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་པས༔ དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔
དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སླད༔ བྷནྡྷ་མཚན་བཟང་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ དུར་ཁྲོད་ཞུན་གྱི་མར་མེ་སྦར༔ ཐོ་རངས་དུས་སུ་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དབྱིག༔ དེང་འདིར་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བསྐུལ་བས་ཐོད་པའི་ནམ་མཁའ་རུ༔ ལྷ་རྣམས་ཡབ་ཡུམ་རྗེས་ཆགས་ཀྱིས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས༔

以菩提心之水流，净除分别诸垢染。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཏྲཱཾ་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，Oṃ Sarva Tathāgata Bodhi Citta Amṛta Trāṃ Hūṃ Oṃ Hrīḥ Āḥ Abhiṣiñca Mi，ॐ सर्व तथागत बोधि चित्त अमृत त्रां हूँ ओं ह्रीः आः अभिषिञ्च मि，ఓం సర్వ తథాగత బోధి చిత్త అమృత త్రాం హూం ఓం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ మి，嗡一切如来菩提心甘露倾灌顶，Om Sarwa Tathagata Bodhi Citta Amrita Tram Hum Om Hrih Ah Abhishincha Mi）
菩提心之大乐以，观想灌顶五部严顶，以礼供养近修持。
吽！金刚手足妙舞姿，欢乐歌声善相合，殊胜大誓言，以信敬礼拜。
（ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ན་མཱ་མི，Śrī Vajra Amṛta Mahā Sukha Namāmi，श्री वज्र अमृत महा सुख नमामि，శ్రీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ నమామి，吉祥金刚甘露大乐顶礼，Shri Badzra Amrita Maha Sukha Namami）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，Om Ah Hum）
虚空生起智慧云，天界红色光花朵，金刚爱欲妙香薰，珍宝光明大灯燃，种种馨香凉爽水，精华具力不死食，世间善妙誓言以，供养祈愿您欢喜。
（ཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤཾ་དྷཱུ་པཾ་དཱི་པཾ་གནྡྷཾ་ནཻ་ཝིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Hūṃ Vajra Puṣpaṃ Dhūpaṃ Dīpaṃ Gandhaṃ Naividyā Pūja Ho，हूँ वज्र पुष्पं धूपं दीपं गन्धं नैविद्या पूज हो，హూం వజ్ర పుష్పం ధూపం దీపం గన్ధం నైవిద్యా పూజ హో，吽金刚花香灯涂香食供养吙，Hum Badzra Pushpam Dhupam Dipam Gandham Naiwidya Pudza Ho）
吽！六生等歌高唱吟，普贤大乐器音响，虚空满溢舞蹈伴，愿令金刚生欲乐。
（ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་གཱིརྟི་ནཱིརྟི་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Hūṃ Śrī Vajra Rāga Gīrti Nīrti Śabda Pūja Ho，हूँ श्री वज्र राग गीर्ति नीर्ति शब्द पूज हो，హూం శ్రీ వజ్ర రాగ గీర్తి నీర్తి శబ్ద పూజ హో，吽吉祥金刚欲歌舞声供养吙，Hum Shri Badzra Raga Girti Nirti Shabda Pudza Ho）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，Om Ah Hum）
五钩大海洋，圆满五大肉，与金刚三配合，以胜甘露作供养。
（བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Vajra Amṛta Oṃ Āḥ Hūṃ，वज्र अमृत ओं आः हूँ，వజ్ర అమృత ఓం ఆః హూం，金刚甘露嗡啊吽，Badzra Amrita Om Ah Hum）
（ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ，Amṛta Siddhi Kuru Ho，अमृत सिद्धि कुरु हो，అమృత సిద్ధి కురు హో，甘露成就作吙，Amrita Siddhi Kuru Ho）
吽！色香味力具精华，以红宝水献敬奠，具足一切妙欲乐，祈请享用此食子。
（བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Vajra Amṛta Mahā Baliṃ Ta Khā Hi，वज्र अमृत महा बलिं त खा हि，వజ్ర అమృత మహా బలిం త ఖా హి，金刚甘露大食子食之，Badzra Amrita Maha Balim Ta Kha Hi）
（ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ，Śrī Heruka Rakta Pipā Ho，श्री हेरुक रक्त पिपा हो，శ్రీ హేరుక రక్త పిపా హో，吉祥嘿噜嘎饮血吙，Shri Heruka Rakta Pipa Ho）
吽！翡翠须弥身相十万日光威，金刚甘露光明使三界觉醒欣，与智慧佛母等合勇女圣众中，礼敬顶礼嘿噜嘎尊与佛母众。但凡意中忆念者，皆赐一切胜悉地，具德大乐怙主啊，祈请垂念于我心。
（ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，Samaya Siddhi A La La Ho，समय सिद्धि अ ल ल हो，సమయ సిద్ధి అ ల ల హో，三昧耶成就阿拉拉吙，Samaya Siddhi A La La Ho）
以生起念诵当修持，不可思议难以表达，无尽极为微妙，难察觉超感官境，智慧虚空形相，遍覆一切众生意，胜妙金刚大甘露，面目手足形相者，应观明现天尊身。以专注禅定仪轨，反复安住于等持，任何根境所显现，彼等皆金刚甘露尊，若无造作分别而生起，平凡显现执著极摧毁，一切悉地集聚得成就。
或以金刚咒语火，诵持风力鼓动中，焚烧障碍之薪柴。于智慧尊心中央，日月交合中央吽，咒字炽燃光明以，净障生智慧观想。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Svāhā，ॐ वज्र अमृत महा सुख सिद्धि स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి స్వాహా，嗡金刚甘露大乐成就娑婆诃，Om Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Soha）
复次吉祥嘿噜嘎，身语意之印契放，供养诸佛净众障，一切观为尊咒法身。
（ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Jvala Jvala Hūṃ Phaṭ Bhyo Svāhā，ॐ ज्वल ज्वल हूँ फट् भ्यो स्वाहा，ఓం జ్వల జ్వల హూం ఫట్ భ్యో స్వాహా，嗡炽燃炽燃吽啪卑奥娑婆诃，Om Dzwala Dzwala Hum Phat Bhyo Soha）
如此持诵四十万，悉地征兆将获得。
为大成就之故，吉祥甘露甘露瓶，坟场烟脂灯点燃，晨曦时分祈悉地。嗡！金刚甘露大乐之，与胜智慧相融合，身语意之悉地财，此时请赐予我等。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం，嗡金刚甘露大乐吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Hum Hum）
祈请后于颅骨虚空中，诸尊父母欲爱相融合，收摄轮回涅槃一切悉地。


 འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས༔ འོད་ཞུ་བདུད་རྩིར་རོ་གཅིག་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་གནས་གསུམ་རེག་བྱས་ལ༔ བདུད་རྩི་བཏུང་ཞིང་བདེ་ཉམས་བསྐྱང༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བསམ༔ མ་ད་ན་དང་བྷ་ལ་སོགས༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདུ་བྱས་ལ༔ བདུད་རྩིས་བསང་སྦྱང་བྱིན་བརླབ་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ སྣོད་ནི་ཨཱ་ལས་ཀ་པཱ་ལ༔ མཚན་ལྡན་སྟོང་གསུམ་ཁྱོན་དང་མཉམ༔ བཅུད་མཆོག་ལྕགས་ཀྱུ་སྒྲོན་མ་ལྔ༔ ཡེ་ཤེས་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ ཞི་ཁྲོ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ གནས་ཡུལ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཀུན༔ དམ་ཚིག་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོར་གཤེགས༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྙོམས་
ཞུགས་པའི༔ འཆི་མེད་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བར་ཡང་དག་ལྡན༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ བཞེས་ཤིག་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞེས༔ སྡོམ་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ དངོས་གྲུབ་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མཎྜ་ལ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ༔ རྒྱུད་དག་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་བསམ༔ དམ་ཚིག་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང༔ ལྷག་མ་བསྡུས་ཏེ་བདུད་རྩིས་བསང༔ ཧཱུྃ་ཧོཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ༔ འབྱུང་པོ་ལྷག་གི་གཉེར་འཛིན་ཀུན༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་ལྷག་བཞེས༔ རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་བར་ཆད་སོལ༔ བཅོལ་པའི་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་རིགས་ལས་ཡང་དག་བྱུང་གྱུར་ཅིང༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིས་བརྟན་གཡོའི་དངོས་ཀུན་ཁྱབ་པར་མཛད༔ ཞི་ཁྲོ་འདུས་པ་བཙུན་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ འབྱུང་པོ་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་དགེ་ལེགས་སྦྱིན་གྱུར་ཅིག༔ འཇིག་རྟེན་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དང༔ རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོའི་བར་ཆད་ཞི༔ བདེ་བའི་གནས་ནས་བདེ་བའི་ལམ༔ བདེ་ཆེན་འབྲས་བུ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་ནོངས་པ་བཤགས༔
སྣོད་བཅུད་འོད་གསལ་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་སྣང་བ་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ བརྗོད་པའི་ངག་ཀུན་སྔགས་ཀྱི་ཚིག༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་པར་སྤྱོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཀུན༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བདེ་བ་མཆོག་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་དཀའ་བ་མེད་པར་འཐོབ་པ་དང༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་ཡིས༔ ལྷ་སྔགས་དྲོད་ནི་ཐོབ་པ་དང༔ མན་ངག་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡིས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ བསམ་གཏན་སྣོད་དུ་རུང་བྱས་ཏེ༔ གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་མཆོག་ནི༔ ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་དག་པ་ལ༔ ཕྱི་རོལ་གཟུགས་བརྙན་འདུས་པ་ལྟར༔ སྣང་ཙམ་དངོས་པོ་སེམས་སུ་བརྟག༔ རང་གི་ལུས་དང་དབྱེར་མེད་ཤེས༔ དེ་ལས་རླུང་དང་སེམས་ཚོགས་པ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ༔ དེ་ཡི་དབུས་ན་གནས་པའི་རྩ༔ མི་གསལ་གསལ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ དྭངས་པ་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུའི་གཟུགས༔ དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ལྡན་པའི༔ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་དབུས་སུ་ནི༔ སྲན་མ་ཙ་ན་ཀ་ཡི་དབྱིབས༔ ཐིག་
ལེ་ཕྲ་མོ་སྙིང་ཁར་བསྒོམ༔ གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི༔ རྩ་གཉིས་ཡང་དག་འཁྱུད་ལྡན་པ༔ འཁོར་ལོ་བཞི་དང་བཅས་པ་བསམ༔ རླུང་ནི་དལ་བུས་དབྱུང་བའི་ཚེ༔ སྙིང་ཁའི་འོད་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་ཁྱབ༔ མ་དག་བསྲེགས་ཤིང་དག་པའི་བཅུད༔ བཞུ་བཏུལ་རྔུབ་པའི་སྦྱོར་བས་དྲང༔ མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་པའི༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོའི་འོད་གསལ་ལས༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་དང་བསྡུ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་གོམས་པ་ཡིས༔ སྣང་བ་སྒྱུ་མའི་ལྷ་སྐུར་ཤར༔ སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ༔  གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་མཆོག་ནི༔ ཇི་ལྟར་དབུགས་ཀྱི་སྦྱོར་གཅིག་ལས༔

轮回涅槃一切悉地集聚，光明融化为一味甘露观想。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Kāya Vāka Citta Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख काय वाक चित्त सिद्धि हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ కాయ వాక చిత్త సిద్ధి హూం హూం，嗡金刚甘露大乐身语意成就吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Kaya Vaka Citta Siddhi Hum Hum）
如是诵毕触三处，饮用甘露培养乐觉，观想一切悉地获得。准备玛达那及巴拉等，集聚会供养，用甘露净化加持献供。
吽！容器由阿字变颅器，具相等同三千大千界，胜妙内容五钩灯，观想智慧妙欲蕴。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrī，ॐ आः हूँ ह हो ह्री，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，嗡啊吽哈吙赫日，Om Ah Hum Ha Ho Hri）
吽！金刚甘露大乐尊，寂怒合一诸天众，圣境勇士空行众，请降临大誓言享用。阿里嘎里双运之，不死五甘露，具足饮食一切味，不可思议妙欲乐，请享用大乐尊享用，忏悔誓言三昧破损过，无障清净获得解脱后，祈请赐予悉地果。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མཎྜ་ལ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Maṇḍala Sarva Gaṇa Cakra Samaya Ho，ॐ वज्र अमृत महा सुख मण्डल सर्व गण चक्र समय हो，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ మణ్డల సర్వ గణ చక్ర సమయ హో，嗡金刚甘露大乐坛城一切众会三昧耶吙，Om Badzra Amrita Maha Sukha Mandala Sarva Gana Chakra Samaya Ho）
诵持嘿噜嘎百字明，观想清净心续获胜悉地，享用誓言物质后，收集剩余用甘露净化。
（ཧཱུྃ་ཧོཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ，Hūṃ Hoḥ Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ，हूँ होः ह्रीं ह्रीं फें，హూం హోః హ్రీం హ్రీం ఫేం，吽吙赫日赫日啪，Hum Hoh Hrim Hrim Phem）
一切魔众执掌者，享用誓言甘露胜余供，消除瑜伽道障碍，圆满一切所托事。
（ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Oṃ Ucchiṣṭa Baliṃ Ta Khā Hi，ॐ उच्छिष्ट बलिं त खा हि，ఓం ఉచ్ఛిష్ట బలిం త ఖా హి，嗡食余食子食之，Om Ucchishta Balim Ta Kha Hi）
金刚日种由正生，大乐甘露遍覆动静诸物，寂怒合一佛母众围绕，愿常赐予一切魔众善乐！愿消除世间伤害和瑜伽深道障碍，从乐住处经乐道，迅速获得大乐果！供养赞颂忏悔过，
器情溶入光明明点中，再次显现尊身相，言说之语咒语词，游戏智慧幻化境。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，Om Ah Hum）
嗡！以此善根愿我与无边众生，与金刚甘露大乐胜相融合，无碍获得共同悉地及，迅速成就殊胜智慧吉祥！
如是以深瑜伽，获得尊咒验相时，以窍诀圆满次第，应当成就大乐尊。令心为禅定之器，修持三密智慧印，胜妙身大手印是，如同清净明镜中，外境影像聚集般，观知显现即心性，了知与自身无别。由此风心聚合处，金刚甘露大乐尊，如虚空彩虹般明现。其中央安住之脉，显明大光明，形如透明水晶管，白中带红光彩的，中脉阿瓦杜提内，形如豌豆大小，观修细微明点于心间。左右方便智慧之，二脉完美相缠抱，观想具有四轮相。缓慢呼出气息时，心间光明遍覆器情世界，焚烧不净摄取清净精华，融化调伏吸入修习牵引。不坏明点一味之，大威光明中，放射收摄遍空坛城。如是反复修习，显现如幻尊相，成就金刚身印。
胜妙语大手印是，如同单一气息修持中，


 ཇི་ལྟར་དབུགས་ཀྱི་སྦྱོར་གཅིག་ལས༔ སྣ་ཚོགས་གླིང་བུའི་སྐད་འབྱུང་ལྟར༔ གྲགས་ཙམ་དངོས་པོ་རླུང་དུ་བརྟག༔ རང་སྔགས་ནཱ་ད་དབྱེར་མི་ཤེས༔ དེ་ལས་སྙིགས་མའི་རླུང་བསལ་ཏེ༔ དྭངས་མ་སྦྱོར་བཞིས་རབ་ཏུ་གཟུང༔ བུམ་པ་ལྟ་བུར་དགང་བ་ཡིས༔ ཕྱི་ནང་རྒྱུ་བ་འགགས་པ་དང༔ ལུས་སེམས་བདེ་བ་སིམ་པ་ན༔ ལྟེ་བའི་གཏུམ་མོ་སྦར་བ་ལས༔ གློག་གི་ཟེར་མ་ལྟ་བུའི་འོད༔ ཤིན་ཏུ་ཚ་ཞིང་གཡོ་བ་ཅན༔ འཁོར་ལོའི་གནས་བཞིར་ཐོགས་མེད་ཞུགས༔ སྙིགས་མའི་ཁམས་རྣམས་རང་བཞིན་སྦྱང༔ དྭངས་མ་འཕེལ་ནས་བདེ་བ་རྒྱས༔ མཐར་གྱིས་ཧཾ་ཡིག་ཐིག་
ལེའི་གཟུགས༔ བདེ་ཆེན་བསྐུལ་བས་རབ་འཛག་སྟེ༔ དགའ་མཆོག་ཁྱད་པར་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི༔ བདུད་རྩི་འཕེལ་བས་གནས་རྣམས་གང༔ སླར་ཡང་ཆེས་ཆེར་འབར་འཛག་གིས༔ དྲོད་དང་བདེ་བ་ཡང་ཡང་སྤེལ༔ སད་པ་བདེ་ཆེན་སྒྱུ་མའི་ལྷ༔ གཉིད་ལོག་འོད་གསལ་རྟོག་པ་མེད༔ རྨི་ལམ་བདེ་རླུང་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ སྙོམས་འཇུག་བདེ་བའི་རང་ངོ་བསྐྱང༔ དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་སྦྱོར་ལྡན་པས༔ དྲོད་དང་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས༔ གསལ་ལ་འཛིན་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ གསུང་གི་བདུད་རྩི་འཆི་མེད་འགྲུབ༔  ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་མཆོག་ནི༔ ཇི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་སྔགས་ཀྱིས་སུ༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བ་ལྟར༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཙམ་དེ་ཉིད་ཀྱང༔ བདེ་བ་ཆེ་ལས་ཡང་དག་སྣང༔ བདེ་དེ་ཕྱག་རྒྱའི་པདྨར་གནས༔ བཅུད་དགུག་པས་ནི་གསལ་བར་འགྱུར༔ མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང༔ སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་བྲན་མོ་སྟེ༔ རིགས་ཅན་རྣམ་པ་ལྔར་ཡང་ཤེས༔ མ་ནི་པདྨ་ཅན་མཆོག་སྟེ༔ སྲིང་མོ་དུང་ཅན་མ་རུ་གྲགས༔ བུ་མོ་རི་དྭགས་ཅན་མ་སྟེ༔ སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་གླང་པོའི་སྣ༔ བྲན་མོ་རི་མོ་ཅན་དུ་གསུངས༔ གང་ཡང་ཐབས་ཀྱིས་དབང་བྱས་ཏེ༔ ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ལམ་ལ་གཞུག༔ ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བ་ན༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔
ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་རྩ་རླུང་སྦྱང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་རབ་བཟའ་ཞིང༔ ཁམས་ཀྱི་དྭངས་མ་ལྷག་པར་སྤེལ༔ འོ་བྱེད་པས་ནི་དགའ་བྱས་ལ༔ བརྟན་པོར་འཁྱུད་པས་དོན་ལ་བསྐུལ༔ ཆགས་པའི་གླུ་ཡི་སིལ་སྙན་སྦྱོར༔ བུང་བ་པདྨར་རྩེ་ཚུལ་གྱིས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཨཱ་རལླིའི༔ དལ་བུས་བསྲུབས་ཤིང་ངལ་ཡང་གསོ༔ དེ་ཚེ་མཁའ་གསང་ཨེ་དང་ཝཾ༔ པདྨ་བཛྲ་ཡང་དག་ཤེས༔ སེམས་ཅན་དོན་ལ་རྗེས་ཆགས་པས༔ ཆགས་པའི་མེ་ཆེན་རབ་ཏུ་སྦར༔ ཁམས་གཡོས་པ་ན་སེམས་བཟུང་སྟེ༔ གནས་བཞིར་དགའ་བའི་དོན་ལ་བལྟ༔ རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེར་སོན་པར༔ བདུད་རྩི་དབབ་བསྐྱིལ་མཉམ་པར་གཞག༔ རེག་བྱ་རྨད་བྱུང་བདེ་བ་ཆེར༔ རྟོག་ཚོགས་རགས་པ་ཐིམ་གྱུར་ནས༔ རླུང་གི་གཞུ་ལ་ཏིང་འཛིན་མདའ༔ ཧཱུྃ་གདངས་རྒྱུད་དང་འཕྲུལ་འཁོར་གྱིས༔ ཆུ་སྐྱེས་སྦུབས་ནས་བདུད་རྩི་བཞིན༔ སྐད་ཅིག་གྱེན་ལ་དྲངས་ཤིང་དགྲམ༔ བདེ་ཆེན་ཧཾ་དང་མི་ཕྱེད་པས༔ སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དགའ་བ་ནི༔ དེ་ཁོ་ཉིད་ལ་ཡང་དག་རྫོགས༔ རྟོག་ཚོགས་ཕྲ་བའང་ཐིམ་གྱུར་པས༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མཚོན་བྱེད་པ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཆེན་པོ་འཆར༔ སྙིགས་མ་དྭངས་མས་ཕུག་པའི་ལུས༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་རང་ཤར་ནས༔ བདེ་བ་
ཆེ་དང་མི་ཕྱེད་པའི༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྟག་པ་འགྲུབ༔  ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་མཆོག་ནི༔ ཇི་ལྟར་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་བཞིན༔ འཁོར་དང་འདས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ རིག་པ་དྲི་མེད་གཅིག་པུར་འདུས༔ དེ་ནི་རྟོག་གེའི་གནས་མིན་ཏེ༔ ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་ལམ་ལས་འདས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡིད་དཔྱོད་མིན༔ སེམས་དཔའ་ཆེ་མཆོག་སྔགས་ཀྱི་སྒོ༔ རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་རྣམས༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལ་བརྟེན་ནས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཚུལ་འདི་མཐོང༔ དེ་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྲོག༔ ནམ་དུའང་གཞིག་པ་མེད་པ་སྟེ༔ རྒྱུན་མི་ཆད་པས་རྟག་པ་ཉིད༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཐོག་མ་མེད༔ དབང་པོ་རྣམས་ལས་ཡང་དག་འདས༔ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོད་མིན་ཞིང༔

直译文本
如同单一气息修持中，各种笛声发出般，观察声响实为风，自咒与声音无法分别。由此清除污浊之风，以四种瑜伽善加持，如瓶子般充满时，内外气息阻断且，身心融入喜乐中，脐轮猛火燃起处，电光细线般光芒，极热且具活力相，无碍进入四轮处，自然净化污浊界，精华增长乐遍满，渐次杭字明点形，大乐激发极下降，喜乐殊胜俱生之，甘露增长诸处满，再次更加燃降时，热量与乐反复增。
醒时大乐幻化尊，入睡光明无分别，梦中乐风天尊身，交合中持自性乐。如此恒常具瑜伽，依靠热力与妙乐，明朗无执之智慧，成就语甘露不死。
胜妙意大手印是，如同咒语幻术中，各种影像所见般，三界唯心彼自性，正从大乐中显现。此乐安住印记莲，摄取精华则明显。母与姊妹女儿及，黑亲属与婢女为，应知有五种种姓。母为殊胜莲花女，姊妹称为海螺女，女儿为鹿女，黑亲属为象鼻，婢女说为画纹女。以方便摄受彼，引入共同殊胜道。当禅定得自在时，金刚甘露玛玛基，以坚定我慢净脉风，食用五肉甘露精，特别增长精华界，以接吻令喜悦起，坚固拥抱促本意，欲爱之歌乐器奏，蜜蜂嬉戏莲花中，金刚甘露阿拉里，缓慢搅动且休息。
此时空界密处诶与旺，莲花金刚正了知，悲悯众生故爱恋，点燃炽盛欲爱火，精华动摇持心意，观察四处喜乐义，上升至金刚宝顶，下降甘露安等持。感触奇妙大乐中，粗大妄念已融解，于风之弓禅定箭，吽音弦琴与机关，如同莲花蕊中甘露般，瞬间向上牵引铺陈。与大乐杭不可分，三十二处之喜乐，圆满实现于真如。细微分别亦融解，显示佛陀智慧之，大俱生智慧显现。污浊精华穿透身，如彩虹般自然显，与大乐不可分离，成就意金刚常恒。
胜妙智慧大手印，如同器情世界一切，于虚空界成一味，轮回涅槃诸法相，集于无垢单一觉。此非思辩之境界，声闻缘觉道所超，非菩萨意识所思，大菩萨胜咒之门。金刚律仪诸行者，依靠上师加持力，刹那见此道理相。彼为一切众生命，任何时候不可坏，相续不断故常恒，不可思议无始终，超越一切诸根识，自性本无而实有，


 དབང་པོ་རྣམས་ལས་ཡང་དག་འདས༔ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོད་མིན་ཞིང༔ མཚན་ཉིད་ཙམ་དུ་མེད་པའང་མིན༔ སྣ་ཚོགས་རྣམ་པར་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང༔ བྱུང་བའི་དུས་ནས་སྐྱེ་བ་མེད༔ མ་སྐྱེས་འགག་མེད་འགྱུར་བ་བཅས༔ ཇི་ལྟ་བུར་ནི་བསམ་པར་བྱ༔ ཀུན་ཏུ་རྟོག་པས་མ་མཐོང་བ༔ དེ་ཉིད་མཐོང་བ་ཆེན་པོ་ནི༔ འཕགས་པའི་བདེན་པར་མངོན་ཤེས་པ༔ ལམ་གྱི་ས་མཚམས་ཙམ་དུ་དབྱེ༔ འདི་ལྟར་ཕུང་པོ་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད༔ སྣ་ཚོགས་བརྟན་དང་གཡོ་བ་སོགས༔ ཁམས་གསུམ་པོ་ནི་ཐམས་
ཅད་ཀུན༔ སེམས་ཙམ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་བརྟག༔ སེམས་ཙམ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ༔ དེ་ཡི་ཆོས་ཉིད་མཐའ་ལས་འདས༔ ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་རོ་གཅིག་པར༔ གང་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་མཐོང༔ དེ་ཚེ་ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་པ༔ བདེ་བའི་བབས་ཀྱིས་གསལ་བྱས་ཏེ༔ ཡང་དང་ཡང་དུ་མཉམ་གཞག་ན༔ སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སྤང་བར་འགྱུར༔ གང་ཞིག་ཡིད་ན་མི་གཡོ་ཞིང༔ རླུང་ཡང་རང་བབ་ངང་དུ་འཆིང༔ བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་དེ་ཁོ་ན༔ ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔ མཉམ་པར་བཞག་པ་འོད་གསལ་ཏེ༔ ལྡང་ཚེ་བདེ་ཆེན་ཟུང་དུ་འཇུག༔ འཕོ་བ་མཐའ་དག་རབ་བཅོམ་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་མཐར་ཐུག་འགྲུབ༔  དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཟབ་མོའི་ལམ༔ ཟླ་དྲུག་ལོ་གསུམ་བཅུ་གཉིས་ནས༔ གོམས་པ་བརྟན་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྐུ་ཐོབ་འགྱུར༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སེམས་དང་བཅས༔ གཡོ་བ་མཐའ་དག་རབ་ཞི་བའི༔ ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་ལས༔ འཇུག་དང་ལྡང་བར་བྱར་མེད་ཀྱང༔ འགྱུར་མེད་བདེ་བ་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས༔ སྟོང་པའི་སྲོག་ཏུ་རྫོགས་པ་ལས༔ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཡིས༔ འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་གཞན་དོན་འབྱུང༔  དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྩ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་པོའོ༔

直译文本
超越一切诸根识，自性本无实有，亦非仅是无特征，显现种种形相中，从生起时无生起，无生无灭具变化，应当如是来思维。一切分别所不见，彼即大见解，明了圣者真谛者，仅以道路阶段分。
如此蕴界处，种种坚实动摇等，三界一切诸万法，观为唯独是心识。唯心即为识，其法性超越边际。知与所知为一味，当瑜伽士亲见时，彼时诸法一味相，以乐流势使明显，若再再入等持中，则将断除一切障。意不动摇且，风息于自然状态中，无作之真实义，河流相续三摩地。平等安住即光明，起定时与大乐双运，摧毁一切漏失之，究竟智慧金刚成就。
如此甚深之道路，六月三年十二年，以坚定修习之瑜伽，获得金刚甘露之身。脉风明点与心识，一切动摇悉寂静，如虚空般三摩地，虽无入定与起定，不变大乐悲心力，圆满为空性命力，以遍空智慧幻化，为利他故住轮回。
吉祥金刚甘露根本三摩地次第分类第一


 ས་མ་ཡ༔
དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལ༔ སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཞི་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་རབ་བསྒྲུབ་བྱ༔ སྒྲིབ་སེལ་བུམ་པ་བཟང་པོའི་འདབ༔ ནད་རྣམས་སེལ་བའི་པྲི་ཡངྐུ༔ གདོན་རྣམས་སེལ་བྱེད་སྤང་སྤོས་རྩ༔ བགེགས་སེལ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་་་ཤུ་དག་དཀར་པོ།དཀར༔ གྲིབ་སེལ་མཁན་པའི་ལོ་མར་བཅས༔ གཙོར་བྱས་ལྔ་ཚན་གཞན་ཡང་སྦྱར༔ ཙནྡན་ག་བུར་དྲི་ལྡན་པའི༔ རྒྱུན་འབབ་ཆུ་བོ་གཙང་མ་དང༔ ལྷན་ཅིག་བུམ་པའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་སྟེང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་ནི༔ དག་བྱེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལྡན་དབུས༔ པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་དུད་ཀ༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡང་དག་བསྡུས༔ ཐིམ་པར་གྱུར་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ ལྗང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་མཆེ་བ་གཙིགས༔ གཡས་གསུམ་དགྲ་སཏྭ་འབར་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་གདེངས༔ གཡོན་གསུམ་གདུག་པ་སྡིགས་མཛད་ཅིང༔ གཏུན་ཤིང་འཕྱར་ཞིང་ཞགས་པ་འཕེན༔ ཞལ་གདངས་སྤྱན་གསུམ་
སྨར་སྨིན་དང༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་རབ་ཏུ་འབར༔ ཁྲོ་གཏུམ་སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས༔ སྤྱི་བོར་བདུད་རྩིའི་གླེགས་བམ་འཆང༔ སྟག་ཤམ་དང་ནི་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་ཟུང་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ཀྱིས༔ བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཕོ་མོ་མནན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འབར་བའི་དབུས༔ རང་འོད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མ༔ ཁྲོ་ཆགས་ཉམས་ལྡན་པདྨ་དང༔ བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་འཁྱུད༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་ཞུགས་སྒྲས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་དབྱེར་མེད་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ལྷ༔ འདིར་ནི་ཡང་དག་ཉེ་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ གཉིས་སུ་མེད་བསྟིམ་དབང་ཡང་བསྐུར༔ ཕྱག་དང་མཆོད་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ གང་ཞིག་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་གཡོ་བར་མཛད༔ དག་པའི་བདུད་རྩིའི་མཆོག་ཆེན་སྩོལ༔ དོན་ཀུན་སྒྲུབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད་བཟླས་པས་བསྐུལ་བ་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བུམ་པའི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་མཚམས་ཞུགས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རླབས་གཡོས་པས༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་གི་མཐར༔ སྔགས་ཀྱིས་མཚན་
པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ༔ དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ ཡབ་ཡུམ་མཁའ་དབྱིངས་སྦུབས་སུ་བསྐྱིལ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ནས་བཅུད་ལ་ཐིམ༔ ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནི་རྩ་བའི་བསྙེན་པ་སྟེ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བར་བྱ༔ དེ་ནས་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་སྔགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་འོད་དུ་ཞུ༔ བུམ་པའི་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་བསམ༔ གང་གིས་འཐོར་འཐུང་ཁྲུས་བྱས་པས༔ སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་ཀུན་སྦྱོང་ན༔ ནད་གདོན་བགེགས་དང་མི་གཙང་རིགས༔ ཐམས་ཅད་སེལ་བ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཁྱད་པར་བསྒྲུབ་བྱ་རྗེས་འཛིན་ན༔ བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རིང་དུ་བསྐྲད༔ བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་རྟག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆུ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས༔ ལུས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བགེགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཞན་ཡང་སྤེལ་ཚིག་གང་འདོད་སྦྱར༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཀུན་དག་པར་བསམ༔ དེ་བཞིན་བུམ་པ་མགྲིན་པར་བཞག༔ ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་གར་དབང་ཡེ་ཤེས་ཆུ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རང་བཞིན་
གྱིས༔

三昧耶！
然后为了净除障碍垢染，作为事业的支分，金刚水三摩地，应以甘露漩涡善成就。能除障碍的吉祥莲瓣，能除疾病的丁香，能除魔障的香根草，能除妖魔的无能胜白色法华，能除污秽的甘草叶，以此五种为主再加其他五种，檀香龙脑等具香气的，清澈常流之河水，共同盛入瓶中。
以自身瑜伽为前行，（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Amṛta Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र अमृत हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత హూం ఫట్，嗡金刚甘露吽啪，Om Badzra Amrita Hum Phat）
（ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，Oṃ Svabhāva Viśuddho'haṃ，ॐ स्वभाव विशुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ విశుద్ధోఽహం，嗡自性清净我，Om Svabhava Vishuddho'ham）
从空性中于莲月上，从勃龙字变成珍宝宝瓶，中央盛满净化甘露精华，于莲日座上深蓝色吽字，放射大光明，集聚一切如来之金刚甘露，融入后刹那间，世尊金刚甘露漩涡，青黑色三面六臂，右白左红咬牙，右三手持降魔萨埵、智慧宝剑及金刚，左三手作威慑恶者相，挥杵掷索，张口三眼怒视，红黄发焰，猛烈威怒身粗肢大，头顶持甘露经函，虎裙蛇饰庄严，双足力士姿势，踩伏男女魔王，智慧火焰环绕中，自光金刚甘露母，具威怒欲乐相持莲花，甘露颅器相抱，方便智慧双运声中，迎请智慧不二观想。
吽！一切善逝之智慧金刚甘露漩涡，净除二障垢染之尊，请速降临于此处！
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Ehyehi，ॐ वज्र अमृत कुण्डली एह्येहि，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ ఏహ్యేహి，嗡金刚甘露漩涡请降临，Om Badzra Amrita Kundali Ehyehi）
金刚萨摩加！融入无二并赐灌顶，如理进行顶礼供养。
吽！但凡忆念您，令三界震动者，赐大胜净甘露，成就一切事我礼赞！
如是赞颂念诵祈请，从自心放出光芒，进入瓶尊交合处，大乐波动激起，于心间日轮上吽字周围，由咒字所标示的智慧激发，由此金刚甘露流，集聚于父母空界蕊中，如雨降下融入精华，观想极大增长力量。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā，ॐ आः हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡啊吽娑婆诃，Om Ah Hum Soha）
此为根本修持，应诵十万遍。然后事业修持咒是：
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Śodhane Śodhane Viśodhane Hūṃ Svāhā，ॐ वज्र अमृत कुण्डली शोधने शोधने विशोधने हूँ स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ శోధనే శోధనే విశోధనే హూం స్వాహా，嗡金刚甘露漩涡净化净化遍净化吽娑婆诃，Om Badzra Amrita Kundali Shodhane Shodhane Vishodhane Hum Soha）
诵十万遍将成就。修法结束时供养赞颂融为光，观想与瓶水无二。任何洒水饮水沐浴者，能净除二障习气，更何况能消除病魔鬼怪不净诸类！特别若摄受所修对象，驱除障碍远离，甘露宝瓶置于头顶。
嗡！金刚常恒智慧水，以甘露漩涡自性，身体罪障病魔碍，一切不顺悉平息！
咒语后加（ཀཱ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，Kāya Śuddhe Śuddhe Viśuddhe Śāntiṃ Kuru Svāhā，काय शुद्धे शुद्धे विशुद्धे शान्तिं कुरु स्वाहा，కాయ శుద్ధే శుద్ధే విశుద్ధే శాన్తిం కురు స్వాహా，身清净清净遍清净寂静作娑婆诃，Kaya Shuddhe Shuddhe Vishuddhe Shantim Kuru Soha）
还可以根据需要加其他词句，观想身体一切障碍清净。同样将瓶置于喉间。
阿！金刚舞自在智慧水，以甘露漩涡自性，


 བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རང་བཞིན་
གྱིས༔ ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བགེགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཝཱ་ཀ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བུམ་པ་སྙིང་ཁར་བཞག་བྱས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་ཆུ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས༔ ཡིད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བགེགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀུན་ལ་བཀྲུ་ཞིང་འཐོར་འཐུང་བྱ༔ དེ་ནས་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱིས་བྱབ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྟོང་པ་ཉིད་དབྱིངས་ལས༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འབེབ༔ ཟུང་འཇུག་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ བརྟན་གཡོའི་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་ལས༔ བྱུང་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ༔ ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་པཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་བསྲུང་བར་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་པའི་གོ་ཆ་བླ་ན་མེད༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་ཤར་བས༔ སྒོ་གསུམ་མཚན་མའི་རྣམ་རྟོག་བསྲུང༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདེན་པའི་སྟོབས་དང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ ཟླ་བ་གཟའ་ལས་གྲོལ་བ་བཞིན༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་
གཡུལ་ལས་རྒྱལ༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་འགྱུར༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་ཆུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ༔

以甘露漩涡自性，语言罪障病魔碍，一切不顺悉平息！
咒语后加（ཝཱ་ཀ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，Vāka Śuddhe Śuddhe Viśuddhe Śāntiṃ Kuru Svāhā，वाक शुद्धे शुद्धे विशुद्धे शान्तिं कुरु स्वाहा，వాక శుద్ధే శుద్ధే విశుద్ధే శాన్తిం కురు స్వాహా，语清净清净遍清净寂静作娑婆诃，Vaka Shuddhe Shuddhe Vishuddhe Shantim Kuru Soha）
将瓶置于心间。
吽！金刚萨埵智慧水，以甘露漩涡自性，意之罪障病魔碍，一切不顺悉平息！
咒语后加（ཙིཏྟ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，Citta Śuddhe Śuddhe Viśuddhe Śāntiṃ Kuru Svāhā，चित्त शुद्धे शुद्धे विशुद्धे शान्तिं कुरु स्वाहा，చిత్త శుద్ధే శుద్ధే విశుద్ధే శాన్తిం కురు స్వాహా，意清净清净遍清净寂静作娑婆诃，Citta Shuddhe Shuddhe Vishuddhe Shantim Kuru Soha）
为一切沐浴洒水饮用，然后以吉祥物品摩擦。
吽！从金刚空性界中，降下大乐甘露水流，双运一体漩涡之，智慧幻化光芒以，从坚动平凡显执中，所生罪障习气及，病魔污秽不净等，愿一切净化清净！
（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་པཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Kāya Vāka Citta Śuddhe Śuddhe Viśuddhe Apānaya Svāhā，काय वाक चित्त शुद्धे शुद्धे विशुद्धे अपानय स्वाहा，కాయ వాక చిత్త శుద్ధే శుద్ధే విశుద్ధే అపానయ స్వాహా，身语意清净清净遍清净除去娑婆诃，Kaya Vaka Citta Shuddhe Shuddhe Vishuddhe Apanaya Soha）
以金刚铠甲护持。
吽！无上空性铠甲，以金刚甘露漩涡，全显现为手印相，守护三门相分别。
（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ，Kāya Vāka Citta Vajra Rakṣa Rakṣa Svāhā，काय वाक चित्त वज्र रक्ष रक्ष स्वाहा，కాయ వాక చిత్త వజ్ర రక్ష రక్ష స్వాహా，身语意金刚护护娑婆诃，Kaya Vaka Citta Badzra Raksha Raksha Soha）
宣说真实力与吉祥语。犹如月亮脱离罗睺，战胜病魔罪障恶业，获得寂静吉祥安乐。
吉祥金刚甘露漩涡寂静金刚水三摩地次第分类第二


 ས་མ་ཡ༔ གདོན་དང་བགེགས་དང་འབྱུང་པོ་དང༔ ནད་རིམས་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ༔ དྲག་ཤུལ་མཐུ་ཡིས་སྐྲོད་བྱེད་པ༔ རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ སྤང་སྤོས་གླ་རྩི་ཤུ་དག་གིས༔ འབྱུང་གདོན་ཐམས་ཅད་སྐྲོད་པར་བྱེད༔ གུ་གུལ་ཡུངས་དཀར་ཨ་ག་རུས༔ བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱང་རིང་འབྲོས༔ ཡུང་བ་དྲི་ལྡན་གཉིས་་་་ཏོང་ཀུ་དང་སྤྲུ་ནག།བཅས་ཀྱིས༔ ནད་དང་རིམས་ཀུན་འབྱེར་བར་བྱེད༔ རྒྱ་སྤོས་ཤིང་ཚྭ་མཁན་པའི་རྩྭས༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་གཡེང་རྣམས་སེལ༔ གུར་གུམ་ཙནྡན་རུ་རྟ་ཡིས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྦྱོང༔ དེ་ལྟར་གསུམ་ཚན་ལྔ་དང་ནི༔ ཁྱད་པར་སྡིག་སྒྲིབ་འཇིག་བྱེད་པ༔ སྐྱེ་བདུན་རིང་བསྲེལ་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་ཕབས་དང་བཅས༔ རྡོ་རྗེའི་ཆུ་་་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུ་བར་པ།ཡིས་རིལ་བུར་དྲིལ༔ ཡང་ན་རེངས་བུའམ་ཕུར་མ་བྱ༔ དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རྫས་ཉིད་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་བཞག༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་བསང་ཞིང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཀ་པཱ་ལ༔
རང་བྱུང་སྣོད་མཆོག་ཡངས་པའི་དབུས༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་ཚོགས༔ ཁ་དོག་དྲི་དང་ནུས་པར་ལྡན༔ བརྟན་གཡོའི་སྟོབས་བཅུད་ཀུན་འདུས་པ༔ ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཆེན་པོའི་སྟེང༔ པདྨ་ཉི་མ་འོད་འབར་དབུས༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་སྤ་བཀོང་ཞིང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ སྲིད་ཞིའི་སྟོབས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བཀུག༔ ཡོངས་གྱུར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ མཐིང་དཀར་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་པ༔ གཏུམ་ཞིང་ཁྲོ་ལ་བཞད་པའི་ཉམས༔ ཕྱག་དྲུག་གཡས་གཡོན་དང་པོ་གཉིས༔ བགེགས་འདུལ་ཕྱག་རྒྱ་བརྟན་པར་འཆིང༔ བར་པས་ཐབས་ཤེས་མདའ་གཞུ་བཀང༔ ཐ་མས་རང་འདྲའི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ རྒྱབ་ནས་འཁྱུད་ཅིང་ནུ་མ་འཛིན༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་བགྲད༔ དཔའ་གཏུམ་ཁྲོ་བོའི་ཆགས་ཉམས་རྒྱས༔ སྟག་ཤམ་སྦྲུལ་དང་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཞབས་ཟུང་ལྷ་ཆེན་ཕོ་མོའི་སྟེང༔ དྲག་པོའི་མེ་དཔུང་དབུས་ན་འགྱིང༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྒྲས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་ཁྱབ་སད་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ མགོན་པོ་ཀུན་གཤེགས་ཐུགས་དམ་ཅན༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལྷ༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་
ཆེན་པོར་བཞེངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ དགུག་བསྟིམ་དབང་བསྐུར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔་་་ཧཱུྃ། འཇིགས་པའི་ཧཱུྃ་སྒྲ་སོགས། ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ཡིག་འབར་བ་ཆེན་པོའི་སྔགས༔ ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲས་བསྐུལ་བ་ལས༔ ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མ༔ མཐིང་ག་པདྨ་བདུག་སྤོས་བསྣམས༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས༔ འཕགས་མཆོད་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ ནད་གདོན་བགེགས་ཚོགས་རྒྱང་རིང་བསྐྲད༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གུར་གྱིས་བསྲུངས༔ ཚུར་འདུས་འཁོར་འདས་ནུས་སྟོབས་བཅུད༔ བདུག་པའི་སྤྲིན་དང་རོ་གཅིག་པར༔ སྤྱན་དྲངས་རྫས་ལ་བསྟིམས་པ་ཡིས༔ ནུས་པ་འབུམ་དུ་བསྐྱེད་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཞེས་རྩ་བའི་འབྲུ་གཅིག་པོ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས་པ་ཡིས༔ རྫས་ལ་དྲི་དང་འོད་དང་སྒྲ༔ ཡ་མཚན་རྟགས་ནི་ཅི་ཡང་འབྱུང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལས་སྦྱོར་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་གིས་འགྲུབ༔ མཐར་ནི་ལྷ་ཉིད་རྫས་ལ་བསྟིམས༔ ཧཱུྃ་མཛད་ནུས་སྟོབས་རྫོགས་པར་བསམ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་བརྟན་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་རྫས་ཀྱི་མཆོག༔ བཟའ་བྱུག་བདུག་དང་འཆང་བ་དང༔ དྲི་
ཚོར་ཙམ་གྱིས་ནད་གདོན་ཞི༔ བགེགས་ཚོགས་རྒྱང་རིང་སྐྲོད་ཅིང་སྲུང༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་འགྱུར༔ ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་རིམ་པ་ནི༔ བསྒྲུབ་བྱ་རྒྱུད་སྦྱང་སྤྱི་བོར་ལྷ༔

三昧耶！
魔障与障碍和鬼魅，病疫污秽不净物，以猛烈威力驱逐者，金刚熏香修法是，以大吽字尊成就。
香根草龙涎法华能，驱逐一切魔障鬼，古古尔白芥子沉香，使所有障碍远远逃，艾草二种具香者，能使病疫全消散，唐香石盐和甘草，能除污秽不净散，藏红花檀香牛蒡根，能净一切不顺缘。
如此五组三种药，特别能破罪障者，七生舍利甘露等，随所获得发酵物，金刚之水制成丸，或制成粉末与木钉。
然后加持之法是：药物放入颅器中，以自身瑜伽为前行，净化药物物质后，空性中现颅骨器，自然生成广大胜容器中，从吽字变金刚熏香众，具足色香与功效，收集一切坚动精华，智慧大自性之上，莲花日轮光焰中，深蓝吽字放收光，召唤降服诸恶者，唤起佛菩萨誓愿，招集轮涅一切力，完全转变金刚吽咔啰，深蓝白红三面相，威猛忿怒带笑容，六臂左右第一双，结伏魔印坚固持，中间二手持方便智慧弓箭满，最下二手抱持与自同等玛玛基，从后拥抱并握乳，张口露齿三目睁，勇猛威怒相欲态，虎裙蛇骨饰庄严，双足踏立大天男女上，威猛火焰中端立，父母交合之声音，观想唤醒遍空智。
吽！一切怙主具誓言，世尊金刚甘露尊，为降服恶者故，显现大忿怒吽音尊。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཧོ，Oṃ Vajra Amṛta Samaya Ho，ॐ वज्र अमृत समय हो，ఓం వజ్ర అమృత సమయ హో，嗡金刚甘露三昧耶吙，Om Badzra Amrita Samaya Ho）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Hūṃ Ehyehi Vajra Samāja，ॐ वज्र हूँकार हूँ एह्येहि वज्र समाज，ఓం వజ్ర హూంకార హూం ఏహ్యేహి వజ్ర సమాజ，嗡金刚吽咔啰吽请降临金刚萨摩加，Om Badzra Humkara Hum Ehyehi Badzra Samadza）
迎请融入赐灌顶供养赞颂。
吽！（可怖吽声等）
心间日轮之上，吽字大燃烧咒语，以法性自声祈请，天女金刚精髓母，深蓝持莲与熏香，遍满虚空云团放，供养圣众净众障，远远驱除病魔碍，以智慧金刚帐保护，返回融入轮涅力，与熏香云成一味，迎请融入药物中，观想功效增千倍。
以单一根本种子吽，持诵十万遍，药物将显香光声，各种奇妙征兆现。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र हूँकार हूँ फट्，ఓం వజ్ర హూంకార హూం ఫట్，嗡金刚吽咔啰吽啪，Om Badzra Humkara Hum Phat）
（སརྦ་བིགྷྣཱན་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Vighnān Bandha Bandha Hana Hana Daha Daha Uccaṭṭāya Uccaṭṭāya Hūṃ Hūṃ Phaṭ，सर्व विघ्नान् बन्ध बन्ध हन हन दह दह उच्चट्टाय उच्चट्टाय हूँ हूँ फट्，సర్వ విఘ్నాన్ బన్ధ బన్ధ హన హన దహ దహ ఉచ్చట్టాయ ఉచ్చట్టాయ హూం హూం ఫట్，一切障碍缚缚杀杀烧烧驱驱吽吽啪，Sarva Vighnan Bandha Bandha Hana Hana Daha Daha Uccattaya Uccattaya Hum Hum Phat）
事业修持以十万遍成就。最后本尊融入药物，观想吽字威力圆满，以缘起精髓使坚固。
如是修成的胜药物，食用涂抹熏持带，仅仅闻到气味也能病魔平息，驱散远离障碍众并守护，会降下大乐智慧。特别加持的次第是，所修对象先净心相续头顶尊


 བསྒྲུབ་བྱ་རྒྱུད་སྦྱང་སྤྱི་བོར་ལྷ༔ བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསམ༔ སྦྱོར་བ་མི་མཐུན་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ བདུག་རྫས་གུ་གུལ་དང་བཅས་སྦྱར༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོས་བཀའ་བསྒོས་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སུ་ཡང་རུང༔ སྒྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཡི༔ སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་ཀུན༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ བྱེར་ཅིག་དེངས་ཤིག་གཞན་དུ་སོང༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ སྔགས་མཐར་མཚོན་ཆའི་ཤམ་བུ་གདགས༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་གྲ་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ཛྭ་ར་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་མ་ལ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ཉུངས་དཀར་ཐུན་གྱིས་བྲབས༔ ལྟ་སྟངས་རོལ་མོའི་ཚམ་རྔམ་བྱ༔ བདུག་པའི་སྤྲིན་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་འཕྲོས༔ མི་མཐུན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས༔ རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུངས་བར་བསམ༔ དངོས་གཞི་བྱིན་གྱིས་རླབས་པའི་ཕྱིར༔ ལས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མ༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་
རབ་སྤྲོས་ཏེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བསམ༔ བདུག་པ་དྲི་ཡི་རྫས་དང་སྦྱར༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ སྒྲུབ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཕྱིར༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོར་བཞེངས༔ སྐུ་ཡི་གཟི་བྱིན་ལུས་ལ་ཕོབ༔ ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སོལ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་གི་གླུ་བླང་ཏིང་འཛིན་སྤར༔ རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ སྒྲུབ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཕྱིར༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོར་བཞེངས༔ གསུང་གི་ནུས་པ་ངག་ལ་སྤོར༔ ངག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སོལ༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཛྲ་ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཐིག་ལེ་སྙིང་ལ་གདབ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ སྒྲུབ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཕྱིར༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོར་བཞེངས༔ ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིད་ལ་སྩོལ༔ ཡིད་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སོལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྗེས་སུ་ལྷ་བསྟིམ་གཉིས་མེད་བསམ༔ སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་གསལ༔ བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་ཤིས་པ་བརྗོད༔ འདིས་ནི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྲེག༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱུད་ལ་འཆར༔ ནད་དང་རིམས་ཀྱིས་འཚེ་
མི་ནུས༔ གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཚར་གཅོད་ཅིང༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་ཆེན་པོར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་གསང་ཆེན་སྒྲུབ་པ་ཡི༔ ལམ་གྱི་གེགས་སེལ་ཡང་དག་གོ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་ཀཱ་རའི་རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ༔

所修对象先净心相续头顶尊，观修迎请二者无别想，为净除违缘障碍故，熏香药与古古尔混合，观想大吽字尊下令。
吽！我是金刚吽咔啰，此世间中任何人，对修行造成障碍之，罪障病魔各类碍，不得违背我之命，散去离开前往他处！若违背我之命令，将如微尘般毁灭。
咒末加上兵器饰：
（སརྦ་པཱ་པཾ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Pāpaṃ Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व पापं उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ పాపం ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切罪恶驱逐吽啪，Sarva Papam Uccattaya Hum Phat）
（སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Āvaraṇa Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व आवरण उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ ఆవరణ ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切障碍驱逐吽啪，Sarva Avarana Uccattaya Hum Phat）
（སརྦ་གྲ་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Graha Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व ग्रह उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ గ్రహ ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切执持驱逐吽啪，Sarva Graha Uccattaya Hum Phat）
（སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Vighnān Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व विघ्नान् उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ విఘ్నాన్ ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切障碍驱逐吽啪，Sarva Vighnan Uccattaya Hum Phat）
（སརྦ་ཛྭ་ར་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Jvara Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व ज्वर उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ జ్వర ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切热病驱逐吽啪，Sarva Jvara Uccattaya Hum Phat）
（སརྦ་མ་ལ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sarva Mala Uccaṭṭāya Hūṃ Phaṭ，सर्व मल उच्चट्टाय हूँ फट्，సర్వ మల ఉచ్చట్టాయ హూం ఫట్，一切垢秽驱逐吽啪，Sarva Mala Uccattaya Hum Phat）
如是诵后以白芥子撒之，做威猛注视及乐器敲打声，熏香云中放出忿怒众，断尽一切违缘后，以金刚手印护持观想。
为实际加持之故，事业金刚精髓母，遍满虚空广放射，观想赐予身语意灌顶，将熏香与香气药材合。
吽！金刚甘露大乐尊，为加持修行之故，显现大忿怒吽字尊，身之威光降于身，消除身体病魔罪障，加持成为金刚身。
（བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Vajra Kāya Jñāna Āveśaya A Ā，वज्र काय ज्ञान आवेशय अ आ，వజ్ర కాయ జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，金刚身智慧入住阿啊，Badzra Kaya Gyana Aveshaya A A）
唱诵吽字歌增强禅定，甘露药物置于舌上。
吽！金刚甘露大乐尊，为加持修行之故，显现大忿怒吽字尊，语言威力传于语，消除语言病魔罪障，加持成为金刚语。
（བཛྲ་ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，Vajra Vāka Jñāna Adhiṣṭhite Svāhā，वज्र वाक ज्ञान अधिष्ठिते स्वाहा，వజ్ర వాక జ్ఞాన అధిష్ఠితే స్వాహా，金刚语智慧安住娑婆诃，Badzra Vaka Gyana Adhishthite Soha）
吽吽吽！誓言明点打入心。
吽！金刚甘露大乐尊，为加持修行之故，显现大忿怒吽字尊，赐予意识智慧心，消除意识病魔罪障，加持成为金刚意。
（བཛྲ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Vajra Citta Jñāna Samaya Satvaṃ，वज्र चित्त ज्ञान समय सत्वं，వజ్ర చిత్త జ్ఞాన సమయ సత్వం，金刚意智慧三昧耶萨埵，Badzra Citta Gyana Samaya Satvam）
吽吽吽！最后融入尊无二观想，弟子明观金刚吽作尊，授予念诵许可宣吉祥：
此将焚尽一切罪障，智慧光明显现心续，病疫不能造成损害，断灭魔障鬼怪众，成就大金刚铠甲，因此能除大密修行，道路障碍真实矣！
吉祥金刚甘露吽咔啰金刚熏香三摩地次第分类第三。


 ས་མ་ཡ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ༔ མ་ད་ན་ཡི་སྦྱོར་བ་ནི༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་ཡིས་བསྒྲུབ༔ གཙང་ཞིང་དབེན་པའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ ནས་འབྲས་གྲོ་དང་མེ་ཏོག་དམར༔ སེ་འབྲུ་སྐྱུ་རུ་ཤི་ཀྲུ་་་ཕོ་རིལ་དཀར་པོ།སྦྲང༔ བཟང་ཞིང་དྲི་ལྡན་སྨན་དང་ནི༔ ཤིང་ཏོག་གཞན་བཅས་ལེགས་པར་སྦྱར༔ རྒྱུན་འབབས་ཆུ་དང་བཅས་ཏེ་འཚོད༔ མཆོག་གི་བདུད་རྩིའི་ཕབས་ཀྱིས་བྲན༔ ཀུ་ཤ་བཏིང་བའི་ས་གཞི་ལ༔ ཐོད་པ་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་བླུག༔ སྒྱེད་བུ་གསུམ་གྱི་ཁར་བཞག་ཅིང༔ དྲོད་ལྡན་གཙང་མའི་གོས་ཀྱིས་གཡོགས༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ ཁྲུས་བྱས་བགེགས་ཚོགས་བསྐྲད་ཅིང་བསྲུང༔ གནས་མལ་ཀླུ་རྒྱལ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད༔ སརྫ་རཱ་ཛའི་སྤོས་ཀྱིས་བདུག༔ ཀླུ་སྨན་འོ་མའི་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ནནྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ ཨོཾ༔ ཀླུ་རྒྱལ་ཆུ་བདག་ཝ་རུ་
ཎ༔ མཐའ་ཡས་ནོར་རྒྱས་འཁོར་དང་བཅས༔ བདུད་རྩི་འོ་མའི་གཏོར་མ་བཞེས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ རང་རང་མཐུ་རྩལ་དཔུང་སྐྱེད་ལ༔ བཅུད་ཀུན་དགུག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སརྦ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དམ་མནོས་བཀའ་བཞིན་བགྱིད་པར་བསམ༔ མདུན་རྟེན་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད༔ མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་རྗེས་སུ་དགོངས༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ལོ་ཀ་ར་སཱ་ཡཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བསྐུལ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རྗེས་ཆགས་གཟི་བྱིན་རབ་འབར་བསམ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཡ་ཧོ༔ ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཡཱ་མི༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ སྙོམས་ཞུགས་བདེ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྲིད་ཞིའི་ཁམས་ཀུན་དབང་མེད་གཡོས༔ དྭངས་བཅུད་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིར་བཀུག༔ ཞལ་ཞུགས་གསང་བའི་པདྨོར་འཁྱིལ༔ རྗེས་ཆགས་ཆེན་པོར་འོད་ཞུ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གཟུགས་སུ་བསམ༔
དེ་ལས་སླར་ཡང་སྐད་ཅིག་གིས༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ དམར་སེར་ཉི་མ་འཆར་ཁའི་འོད༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ༔ རྗེས་ཆགས་བཞད་པའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཕྱག་གཡས་ནོར་བུའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དྭངས་བཅུད་འགུགས༔ གཡོན་པས་རིན་ཆེན་ཀ་པཱ་ལར༔ བདེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱིལ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང༔ མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རྒྱན་གྱིས་སྒེག༔ ཞབས་ཟུང་པད་ཉི་བམ་རོའི་སྟེང༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཉི་མའི་དབུས༔ བརྟན་གཡོ་སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་སྲོག༔ བཾ་ཡིག་དམར་སེར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ༔ རང་འདྲའི་ཕོ་ཉ་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ འཇིག་རྟེན་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་མ་དང༔ བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཡེ་ཤེས་བཅུད༔ ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ཤིང་ཐོད་པར་བསྐྱིལ༔ ཞལ་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བདེ་བས་མྱོས༔ པདྨོའི་སྦུབས་ནས་ཆར་ལྟར་བབས༔ མ་ད་ན་དང་རོ་གཅིག་འདྲེས༔ མཐོང་ཐོས་མྱོང་ཚོར་འཁོར་འདས་སྲོག༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དབང་བྱེད་པའི༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་མཆོག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས་ཤིང་བསྒྲུབ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་སྐྱེད༔ བར་ཆད་བགེགས་བྱུང་ཕུར་བུས་གདབ༔ བྱིན་ཆེན་དབབ་ཅིང་བརྟུལ་ཞུགས་སྐྱེད༔ འོད་དང་སྒྲ་དང་དྲིས་ཁྱབ་སོགས༔ ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་རྟགས་བྱུང་ན༔ དངོས་གྲུབ་བླངས་ཤིང་གནས་གསུམ་བཞག༔ ལྷ་མོ་བདུད་རྩིའི་གཟུགས་སུ་བསམ༔ ཕུད་ཀྱི་ལྷ་མཆོད་བར་པ་མྱང༔ དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་གྱུར་པར་མོས༔

三昧耶！
主宰世间及出世间，一切悉地之成就，玛达那之修法是，珍宝玛玛基所成。于清净寂静胜处中，大麦稻谷红色花，小麦果实与石榴丸，良好具香药材与，其他水果善配制，加入流水共煮沸，以胜甘露发酵物洒之。
铺垫吉祥草地面，颅骨珍宝容器中倒入，置于三脚架上方，以温暖洁净衣覆盖。以自身瑜伽作前行，沐浴驱魔并守护，将住处变化三龙王，以萨惹嘎王香熏之，以龙王牛奶食子供。
（ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Varuṇāya Svāhā，ॐ वरुणाय स्वाहा，ఓం వరుణాయ స్వాహా，嗡水神婆楼那娑婆诃，Om Varunaya Svaha）
（ཨོཾ་ཨ་ནནྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Anantāya Svāhā，ॐ अनन्ताय स्वाहा，ఓం అనంతాయ స్వాహా，嗡无边龙王娑婆诃，Om Anantaya Svaha）
（ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vāsukīya Svāhā，ॐ वासुकीय स्वाहा，ఓం వాసుకీయ స్వాహా，嗡婆苏吉龙王娑婆诃，Om Vasukiya Svaha）
（བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཱུཉྫ་ཧོ，Vajra Amṛta Baliṃta Bhūñja Ho，वज्र अमृत बलिंत भूञ्ज हो，వజ్ర అమృత బలింత భూఞ్జ హో，金刚甘露食子请享用吙，Badzra Amrita Balimta Bhundza Ho）
嗡！龙王水主婆楼那，无边增财眷属众，请享甘露牛奶食，依照金刚甘露教，生起各自威力兵，请作招集精华事业。
（སརྦ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Sarva Nāga Rāja Samaya Satvaṃ，सर्व नाग राज समय सत्वं，సర్వ నాగ రాజ సమయ సత్వం，一切龙王三昧耶萨埵，Sarva Naga Radza Samaya Satvam）
观想受誓言后如教奉行。前方观修甘露曼荼罗，供养赞颂念诵唤誓言。
嗡！金刚甘露大乐尊，曼荼罗诸天众，念及往昔誓愿力，请降轮涅精华味。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ལོ་ཀ་ར་སཱ་ཡཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jñāna Loka Rasāyāna Samaya Āveśaya A Ā，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्ञान लोक रसायान समय आवेशय अ आ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన లోక రసాయాన సమయ ఆవేశయ అ ఆ，嗡金刚甘露大乐智慧世界妙药三昧耶入住阿啊，Om Badzra Amrita Maha Sukha Gyana Loka Rasayana Samaya Aveshaya A A）
（ས་མ་ཡ་ཧོ，Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶吙，Samaya Ho）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
如是祈请所有天众，观想充满爱意威光炽盛。
（ས་མ་ཡ་ཧོ，Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶吙，Samaya Ho）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
（ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཡ་ཧོ，Anurāgāya Ho，अनुरागाय हो，అనురాగాయ హో，生爱欲吙，Anuragaya Ho）
（ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཡཱ་མི，Anurāgāyāmi，अनुरागायामि，అనురాగాయామి，我生爱欲，Anuragayami）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ Hūṃ Vaṃ Ho，जः हूँ वं हो，జః హూం వం హో，降入融合吙，Dzah Hum Bam Ho）
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Sarva Tathāgata Mahā Anurāgāṇa Vajra Svabhāva Ātmako'ham，ॐ सर्व तथागत महा अनुरागाण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగాణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来大爱欲金刚自性我，Om Sarva Tathagata Maha Anuragana Badzra Svabhava Atmako'ham）
交合妙乐光明中，轮涅诸界不由己动，摄取精华大乐甘露，入口盘绕密处莲，以大爱意化为光，观想为智慧甘露形。
刹那间再次变化为，珍宝甘露玛玛基，红黄色如日出光，一面二臂三目相，具备爱意微笑表情，右手持宝钩形，招摄轮涅一切精华，左手持珍宝颅器，盛大乐成就海洋，丝绸珍宝骨饰与，红花装饰妙庄严，双足立于莲日尸上，安住甘露海洋中。
心间莲花日轮中，坚动轮涅诸命力，红黄色旺字咒环绕，念诵激发誓言心，化现无量同己使者，摄取世间坚动精华与，如来佛子智慧精，以钩牵引聚颅器，融入口中陶醉乐，从莲花蕊中如雨降，与玛达那成一味，见闻尝触轮涅命，一切无余主宰之，妙药之中至尊想。
（ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vaṃ Ratna Māmakī Vajra Amṛta Mahā Sukha Madana Sarva Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ वं रत्न मामकी वज्र अमृत महा सुख मदन सर्व सिद्धि हूँ हूँ，ఓం వం రత్న మామకీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ మదన సర్వ సిద్ధి హూం హూం，嗡旺宝玛玛基金刚甘露大乐玛达那一切成就吽吽，Om Bam Ratna Mamaki Badzra Amrita Maha Sukha Madana Sarva Siddhi Hum Hum）
诵十万遍以成就，以会供养生欢喜，若有障碍魔出现以橛钉钉，降大加持生律仪，遍满光声香气等，若出现殊胜征相，取悉地安置三处，天女观为甘露形，首供天众中品尝，观想成就已掌握。


 དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་གྱུར་པར་མོས༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་ཆུ་ཡིས་བསིང༔ སྒྲུབ་དང་མཆོད་པའི་དུས་སོགས་ཚེ༔ བླ་མ་མཆོད་པས་བྱིན་རླབས་འབེབ༔ ཡི་དམ་ལྷ་མཆོད་དངོས་གྲུབ་མྱུར༔ མཁའ་འགྲོ་མཆོད་ན་གྲོགས་སུ་འདུ༔ ཆོས་སྐྱོང་མཆོད་པས་བཀའ་བཞིན་བྱེད༔ བཟང་སྨན་ཤིང་སྣའི་དུད་པར་བྲན༔ སྟེང་གི་ལྷ་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར༔ ཆར་ཆུ་འབེབ་ཅིང་ལོ་ཕྱུགས་ལེགས༔ ནད་མུག་འཁྲུགས་རྩོད་ཐམས་ཅད་ཞི༔ ནཱ་གའི་སྨན་སྦྱར་ཀླུ་གནས་པའི༔ མཚོ་དང་ཆུ་མིག་སོགས་སུ་བླུགས༔ ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་འདུས་ནས་ཀྱང༔ སྣོད་བཅུད་འབྱོར་པ་རྒྱས་པར་བྱེད༔ རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད་སྦྱར༔ མཛོད་ཀྱི་ཕུག་ཏུ་བྲན་པ་ཡིས༔ གནོད་སྦྱིན་གཏེར་འཆང་དབང་དུ་འདུ༔ འདོད་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་ལྟར་རྡོལ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་སིནྡྷུར་སྦྱར༔ རྡོ་རྗེ་མཱ་
ཀཱིའི་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ གང་དམིགས་ལ་སྦྱིན་དགའ་འདུན་སྤེལ༔ མི་རྣམས་ཡིད་ནི་དབང་མེད་འཕྲོག༔ ཁྲག་ཆེན་དང་བཅས་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བཅས་ཏེ་གཏོར༔ འབྱུང་པོ་གདུག་པ་དབང་དུ་འགྱུར༔ ཅི་བགྱིའི་བྲན་དང་འབངས་སུ་བྱེད༔ ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་དག་པ་དང༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྟོན་མོ་ནི༔ སྔགས་པས་འབད་དེ་སྤྱད་པར་བྱ༔ ཡར་དང་མར་གྱི་ཚེས་བཅུ་སོགས༔ མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་དུས་ཆེན་པོར༔ རིགས་བཟང་དམ་ལྡན་སྐྱོན་མེད་པའི༔ གཞོན་ནུའམ་ནི་གཞོན་ནུ་མ༔ ལང་ཚོ་ལ་བབས་དགུ་ལ་སོགས༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པར་སྙན་གསན་དབབ༔ དགའ་ཞིང་ཤིས་པའི་སྤྱོད་ལམ་བཅས༔ ཁྲུས་བྱས་རྒྱན་གདགས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ བརྡ་དང་བརྡ་ཡི་ལན་བཅས་པས༔ བསང་གཏོར་སྒྲུབ་པའི་ཁང་པར་གཞུག༔ བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བཅིང༔ སིནྡྷུ་ར་ཡི་དགའ་འཁྱིལ་དང༔ ཀུ་ཤར་བཅས་པའི་འབོལ་སྟན་ལ༔ ཚོམ་བུའི་གྲལ་གྱི་རིམ་པས་དགོད༔ བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ནུས་ལྡན་བྱ༔ ཕོ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་དང༔ མོ་རྣམས་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས༔ རིག་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་སུ་སྐྱེད༔ དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཀུན༔ ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་
སྤྱན་དྲངས་ནས༔ ཐབས་གཅིག་ཏུ་ནི་འཁོད་པར་བསམ༔ དཔྲལ་བར་སིནྡྷུའི་དགའ་འཁྱིལ་བྲི༔ སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་པས་དམ་ཚིག་གནས་ལ་བཞག༔ མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་འབུལ༔ ཨོཾ༔ ལྷ་ཡི་མཆོད་ཡོན་ཡིད་དུ་འོང༔ དག་པའི་ཉེར་སྤྱོད་དྲི་མ་མེད༔ བཞེས་ཤིག་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞེས༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དག་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་སོགས་རིམ་པར་སྤེལ་ཏེ་བྱ༔ དེ་བཞིན་མིག་སྨན་མིག་ལ་བྱུག༔ ཨོཾ༔ བདེ་ཆེན་རོལ་མོ་ལས་བྱུང་བའི༔ རྡོ་རྗེའི་མིག་སྨན་བླ་མེད་པའི༔ མཆོད་པས་བདག་ལ་དགྱེས་མཛད་ནས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨཉྫ་ནཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེའི་སོ་རྩི་དབུལ༔ ན་བཟའ་མེ་ཏོག་དམར་པོས་བརྒྱན༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཏམྦུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཝསཏྲཱ་ཡཱ་ཨཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་མཱ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བསྟོད་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང༔ སྭསྟི་ཀ་ཡི་ཞལ་ཟས་སྦྱིན༔་་་བུར་སྦྲང་མར་ནག་ཆང་གིས་སྦྲུས་པའི་བཤོས་བུ་དམར་པོ་དགའ་འཁྱིལ་གྱི་དབྱིབས་ཅན་ནོ།

直译文本
观想悉地已掌控，以胜甘露水润泽。在修持与供养等时，供养上师降加持，供养本尊悉地速，供养空行集为友，供养护法如教行。以良药木种熏香洒，上方诸天皆驯服，降下雨水五谷丰，病饥争斗皆平息。
以龙药配方于龙居，湖泊泉水等处倒，龙众驯服聚集后，器情财富令增长。以珍宝谷物等量配，洒于库藏深处中，夜叉藏主皆驯服，如意受用如云涌。
白红菩提心配辛度拉，明观金刚玛基三摩地，施与所缘增欢喜，无力夺取众人心。配以大血赫鲁嘎，以三摩地一同撒，恶毒鬼魅皆驯服，为我奴仆随意行。特别为使誓言清净，迅速获取悉地故，勇士勇母盛宴会，修行者当勤修行。
上弦下弦十日等，空行会聚大节日，种姓良好具誓过无，少男或是少女等，年龄适中九岁等，随宜邀请下降临，具喜祥相威仪者，沐浴装饰迎请后，以手势及其回应，引导入入修法室。驱魔以护轮绑缚，辛度拉爱染涡纹与，吉祥草垫软座上，依次排列众团体。自身成就瑜伽力，男众观为金刚甘露尊，女众观为玛玛基等，明智天女众中生。勇士瑜伽母众等，如日光尘般迎请，观想与自同处于一起。额头绘辛度爱染涡。
（སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Sarva Vīra Yoginī Vajra Samaya Satvaṃ，सर्व वीर योगिनी वज्र समय सत्वं，సర్వ వీర యోగినీ వజ్ర సమయ సత్వం，一切勇士瑜伽女金刚三昧耶萨埵，Sarva Vira Yogini Badzra Samaya Satvam）
以此安于誓言境。供养净水等受用品。
嗡！天之悦意净水供，清净受用无垢染，请享大乐中受用，令金刚誓言清净。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Arghaṃ Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग अर्घं आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ అర్ఘం ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐净水供啊吽，Om Shri Badzra Raga Argham Ah Hum）
如是依次增加。同样以眼药涂眼。
嗡！大乐音乐中生起，无上金刚眼药之，供养愿悦我心后，请生四喜智慧相。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨཉྫ་ནཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Añjanaṃ Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग अञ्जनं आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ అఞ్జనం ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐眼药啊吽，Om Shri Badzra Raga Anjanam Ah Hum）
同样供养金刚槟榔，以红花装饰法衣。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཏམྦུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Tambulāya Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग तम्बुलाय आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ తంబులాయ ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐槟榔啊吽，Om Shri Badzra Raga Tambulaya Ah Hum）
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཝསཏྲཱ་ཡཱ་ཨཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Vastrāyā Aḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग वस्त्राया अः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ వస్త్రాయా అః హూం，嗡吉祥金刚爱乐衣服啊吽，Om Shri Badzra Raga Vastraya Ah Hum）
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་མཱ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Puṣpe Mālāya Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग पुष्पे मालाय आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ పుష్పే మాలాయ ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐花鬘啊吽，Om Shri Badzra Raga Pushpe Malaya Ah Hum）
供养赞颂及会供，献上吉祥食子（由樟脑蜂蜜黑酒调制的红色食子，形状如爱染涡纹）。


 ཁྱད་པར་གྲུབ་པ་མ་ད་ན༔ ཐོད་པ་ལ་སོགས་སྣོད་དུ་བསྐྱིལ༔ རང་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་མདུན་བསྟར་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མ་ད་ན༔
ཁ་དོག་དྲི་དང་རོར་ལྡན་པ༔ བླ་ན་མེད་པའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཀུན་ནས་འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ངང་དུ་བཞེས༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པ་དང༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཕོབ༔ འཁོར་བ་དང་ནི་མྱང་འདས་ཀྱི༔ དྭངས་བཅུད་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་སྡུས༔ རྩ་རླུང་ཁམས་ཀྱི་བར་ཆད་སོལ༔ ཐུན་མོང་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་མཆོད་རྟེན་གྱིས་བཞེས་པ་ཡི༔ ལྷག་མ་རང་གི་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ དཔའ་བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི༔ བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་དངོས་སུ་བསམ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལྷག་མ་མེད་པར་བཏུང༔ རྩ་ཁམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་གང༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་མཉེས༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་དགྱེས་པར་བསམ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་བརྟུལ་ཞུགས་སྐྱེད༔ ནུས་པ་ཐོབ་ན་གསང་སྤྱོད་བྱ༔ ཡང་ན་ཡུལ་གྱི་གཟུགས་སྒྲ་དང༔ དྲི་རོ་རེག་བྱའི་བདེ་བ་མཆོག༔ ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་བདེ་ཆེན་སྤེལ༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ངང་དུ་བཞག༔ རྩ་བའི་ལྟུང་བའང་བྱང་འགྱུར་ཞིང༔ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་འགྲུབ་
འགྱུར༔ རྗེས་ནི་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་རིགས༔ དམར་པོའི་ཡོན་གྱིས་མཉེས་བྱས་ལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་རྗེས་ཆགས་རང་བཞིན་ཉིད༔ གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་དག༔ ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ བདེ་ཆེན་རྟག་པའི་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཝཱསཏྲ་ཨ་ལཾ་ཀ་ར་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལྷག་མ་གཏོང་ཞིང་གླུ་གར་བྱ༔ སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད༔ ནོངས་པ་བཤགས་ལ་རང་གནས་གཤེགས༔ དེ་ལྟར་འདུ་དང་གནས་པ་དང༔ འགྲོ་བའི་དུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ༔ བདེ་ཆེན་འབར་བ་རབ་ཡིན་ཏེ༔ ཆགས་དང་ཡིད་དགའ་འཛུམ་སོགས་འབྲིང༔ ཐ་མལ་གནས་པ་ཐ་མ་སྟེ༔ དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ན་ཚ་དང༔ རྩོད་དང་ཁྲོ་སོགས་ངན་པར་བཤད༔ ངན་ན་རྡོ་རྗེའི་བདུག་པས་བསང༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་གདིང་སྐྱེད༔ སླར་ཡང་བསྐྱར་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ འདིས་ནི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཀུན༔ དངོས་སུ་མཆོད་པའི་བསོད་ནམས་འཐོབ༔ བསོད་ནམས་སྟོབས་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ ལྷག་པར་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྐོང༔ གནས་ཡུལ་མཁའ་འགྲོ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དབང་འདུས་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་འགྱུར༔ སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་དྭངས་མ་འདུས་པ་ལས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་
ཚེགས་མེད་ཅིང༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་འཆར༔ དེ་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བས་སྤྱད་པར་བྱ༔ གསང་ཆེན་རྫས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ནི༔ རྒྱུད་སྦྱང་སློབ་མ་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱར་གསལ་བཏབ་ལ༔ གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་པའི་ཕྱིར༔ གྲུབ་པའི་དམ་རྫས་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨོཾ༔ ཇི་སྙེད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གཟི་བརྗིད་དྭངས་མ་འདུས་པའི་བཅུད༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ སྐུ་ཡི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨོཾ༔ སྐུ་ལས་སྐུ་འཕྲོས་གཉིས་པ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་གྱུར་པར་བསམ༔ མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལྕེ་ལ་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ ཇི་སྙེད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྲོག་གི་དྭངས་མ་འདུས་པའི་བཅུད༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ གསུང་གི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔

特别是成就的玛达那，盛入颅骨等容器中，自己与所修对象前排列。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrī，ॐ आः हूँ ह हो ह्री，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，嗡啊吽哈吙赫利，Om Ah Hum Ha Ho Hri）
身语意之玛达那，具色香味三特质，以无上誓言故，供养一切集聚众，于二无别平等中受用。净除破誓罪障垢，降下俱生乐智慧，轮回与涅槃之，精华融入不坏明点，消除脉风界障碍，共同事业悉地与，殊胜智慧请赐予。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Madana Amṛta Mahā Sukha Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग मदन अमृत महा सुख आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ మదన అమృత మహా సుఖ ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐玛达那甘露大乐啊吽，Om Shri Badzra Raga Madana Amrita Maha Sukha Ah Hum）
如是以指甲受用后，残余赐于自己器中。勇士与瑜伽女之，菩提心甘露实际观想。
（ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧོ，Oṃ Sarva Vīra Yoginī Mahā Sukha Madana Amṛta Siddhi Kuru Kuru Ho，ॐ सर्व वीर योगिनी महा सुख मदन अमृत सिद्धि कुरु कुरु हो，ఓం సర్వ వీర యోగినీ మహా సుఖ మదన అమృత సిద్ధి కురు కురు హో，嗡一切勇士瑜伽女大乐玛达那甘露成就作作吙，Om Sarva Vira Yogini Maha Sukha Madana Amrita Siddhi Kuru Kuru Ho）
如是诵后无余饮尽，脉界甘露流充满，身坛诸尊极欢喜，观想无漏大乐悦。大乐殊胜律仪生，若获能力行密行，或者境界色声与，香味触之胜妙乐，意念之中增大乐，安住不可思议境。根本堕罪亦净化，印智慧速疾成就。
随后以衣饰类物，红色供品令欢喜。
嗡！金刚爱欲自性尊，殊胜衣服庄严等，随意受用之后，祈赐大乐常吉祥。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཝཱསཏྲ་ཨ་ལཾ་ཀ་ར་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Vāstra Alaṃkara Āḥ Hūṃ，ॐ श्री वज्र राग वास्त्र अलंकर आः हूँ，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ వాస్త్ర అలంకర ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐衣饰啊吽，Om Shri Badzra Raga Vastra Alamkara Ah Hum）
献供残余跳歌舞，发愿吉祥广宣说，忏悔过错各自返。
如是会聚住留与，离去时的各阶段，大乐炽燃最殊胜，爱欲欢喜微笑等为中等，平凡状态为下等，相反情况生病与，争吵忿怒等为恶劣。恶劣时用金刚熏香净，生起平等性之定解，再次重新修则成就。
此法能使勇士勇母众，获得直接供养福德，福德力量净罪障，尤其圆满破损誓言，本尊空行诸空行，摄受成为道友伴。轮回与涅槃之，智慧精华汇聚故，共同悉地无勤获，殊胜智慧迅速显。因此密咒瑜伽士，应当极其秘密行持。
大密物品加持法，净化所修心续玛玛基，观为誓言手印后，为融入三密智慧故，成就誓物置顶上。
嗡！所有轮涅一切之，威光精华汇集精，金刚甘露玛玛基，身宝庄严赐灌顶。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨོཾ，Oṃ Vajra Amṛta Māmakī Mahā Sukha Madana Kāya Jñāna Āveśaya Oṃ，ॐ वज्र अमृत मामकी महा सुख मदन काय ज्ञान आवेशय ओं，ఓం వజ్ర అమృత మామకీ మహా సుఖ మదన కాయ జ్ఞాన ఆవేశయ ఓం，嗡金刚甘露玛玛基大乐玛达那身智慧入住嗡，Om Badzra Amrita Mamaki Maha Sukha Madana Kaya Gyana Aveshaya Om）
身放身光第二尊融入，观想变成金刚身，置于喉间并给舌。
啊！所有轮涅一切之，命力精华汇集精，金刚甘露玛玛基，语宝庄严赐灌顶。


 ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ལྷ་ཉིད་འོད་ཞུ་བདུད་རྩི་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་བསྒྲུབས་པར་བསམ༔ སིནྡྷུར་ཞུན་མར་དང་བཅས་སྦྱར༔ སྙིང་ཁར་བཞག་ཅིང་བཀུ་མཉེ་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ ཇི་སྙེད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་དྭངས་མ་འདུས་
པའི་བཅུད༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ ཐུགས་ཀྱི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་འབར༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མངའ་ཡང་གསོལ༔ དབང་འདི་ལན་གཅིག་ཐོབ་པས་ཀྱང༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་ཉམས་ཆག་འདག༔ འཁོར་འདས་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་འདུ༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་གསང་མཆོག་སྤྱོད་པ་ཡི༔ ལམ་གྱི་བོགས་འདོན་ཡང་དག་གོ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ད་ནའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ༔

直译文本
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Māmakī Mahā Sukha Madana Vāka Jñāna Samaya A Ā，ॐ वज्र अमृत मामकी महा सुख मदन वाक ज्ञान समय अ आ，ఓం వజ్ర అమృత మామకీ మహా సుఖ మదన వాక జ్ఞాన సమయ అ ఆ，嗡金刚甘露玛玛基大乐玛达那语智慧三昧耶阿啊，Om Badzra Amrita Mamaki Maha Sukha Madana Vaka Gyana Samaya A A）
本尊融为光化甘露，观想成就金刚语，混合辛度拉与溶化酥油，置于心间并摩擦。
吽！所有轮涅一切之，智慧精华汇集精，金刚甘露玛玛基，意宝庄严赐灌顶。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Māmakī Mahā Sukha Madana Citta Jñāna Samaya Satvaṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत मामकी महा सुख मदन चित्त ज्ञान समय सत्वं हूँ हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మామకీ మహా సుఖ మదన చిత్త జ్ఞాన సమయ సత్వం హూం హూం హూం，嗡金刚甘露玛玛基大乐玛达那意智慧三昧耶萨埵吽吽吽，Om Badzra Amrita Mamaki Maha Sukha Madana Citta Gyana Samaya Satvam Hum Hum Hum）
大乐殊胜智慧燃，观想心金刚现前，宣说吉祥加持拥有权。获得此灌顶一次，亦能净除根支誓破损，摄集轮涅智慧力，迅速获得诸悉地。因此修持密乘胜，道中增益真实法。
吉祥金刚甘露玛玛基玛达那三摩地次第分类第四。


 ས་མ་ཡ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རིགས་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ༔ གངས་ཁྲོད་ནགས་ཚལ་མཚོ་གླིང་སོགས༔ བཀྲ་ཤིས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར༔ ས་ཡི་ཆོ་ག་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ ལས་སུ་རུང་བར་གྱུར་པ་ན༔ ཕྱི་འཁོར་མཚམས་ཀྱི་སྲུང་མ་ནི༔ མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སྡེ་བཞིར་བཅོལ༔ སྐུའམ་སྔགས་བྱང་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡི༔ ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ མཆོད་གཏོར་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་བསྒྱུར༔ རྒྱལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ཨོཾ་
ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེའི༔ མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཕྱིར༔ མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི༔ འཁོར་བཅས་འདིར་གཤེགས་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་རུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་པཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཏིང་འཛིན་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ མཆོད་གཏོར་བཟང་པོ་འདི་བཞེས་ལ༔ བར་ཆད་བགེགས་ཚོགས་སྲུང་བ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་སྔགས་ཀྱིས་བརྟན་པར་བྱ༔ ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར༔ བར་དུ་བགེགས་ཚོགས་གནོན་པའི་ཕྱིར༔ སྒོ་དྲུང་གཟུགས་བརྙན་སྦྱོར་བ་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ ཕུར་བུས་གདབ་ཅིང་གར་གྱིས་མནན༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་མཛད་ཆེ༔ སྟོད་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་འཇིགས་པ་ལ༔ སྐུ་སྨད་ཕུར་བུའི་དབལ་ལྡན་པས༔ སྒྲུབ་ལ་འཚེ་བའི་སྙིང་ཁར་གདབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གར་མཛད་པས༔ རྐང་མཐེབ་སེན་མོའི་
ཁྱོན་གྱིས་ཀྱང༔ ཚངས་པའི་ཡུལ་ས་གནོན་བགྱིད་ན༔ བར་ཆད་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྒོ་གོང་ཕུར་བུ་སྔགས་བཅས་གདགས༔ དམ་ཚིག་བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ མཆོད་གཏོར་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཆེ༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་མཛད་བགེགས་དཔུང་འདུལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་འདིར་བཞུགས་ལ༔ སྲུང་བ་མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ བརྟན་བཞུགས་གསོལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ གསང་བ་སྣོད་བཅུད་བྱིན་བརླབ་ཕྱིར༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཆེ༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ༔ སྙོམས་ཞུགས་རྗེས་ཆགས་འོད་དང་སྒྲས༔ རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ འཇིག་རྟེན་གཡོས་ཤིང་ཉོན་མོངས་སྦྱངས༔ ཁམས་གསུམ་དྲེགས་པ་དབང་མེད་བཀུག༔ ཞལ་དུ་ཞུགས་ཤིང་ལྟེ་བ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་སྙིགས་མ་བསྲེགས༔ དྭངས་མ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་དང༔ ལྷན་ཅིག་ཡུམ་གྱི་མཁའ་རུ་འཁྱིལ༔ དེ་ལས་ཆར་ལྟར་བབས་པ་ཡིས༔ སྣོད་བཅུད་དངོས་འཛིན་དྲི་མ་སྦྱངས༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཞིང་དུ་བསམ༔ བྱང་སེམས་བདུད་
རྩི་ཕྱོགས་ཀུན་སྦྲེང༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་དང་ཡུམ༔ མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་བཏུལ་བའི་བཅུད༔ འཁོར་འདས་སྲོག་གི་དྭངས་མ་ཡི༔ སྣོད་བཅུད་གཟུང་འཛིན་ཡོངས་སུ་སྦྱངས༔ བར་ཆད་བདུད་བགེགས་ཆོས་དབྱིངས་ཐིམ༔ མ་འགགས་རོལ་པ་ཆེན་པོ་ལས༔ ཕྱི་སྣོད་འོག་མིན་མཆོག་གི་ཞིང༔ ནང་བཅུད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ལྷ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་རྒྱན་དུ་འབར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ས་སྣ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་ས་ལས་སྟེགས་བུ་བཞེངས༔

三昧耶！
为增长金刚寿与青春与，殊胜智慧特别增长故，殊胜甘露悉地是，通过四部族完整方式成就。
在冰川丛林湖岛等，吉祥寂静悦意地，如法进行土地仪轨，当土地变得适宜时，外院边界守护者，委托大力四方天王，安置身相或咒符供品食子，自身金刚甘露尊，心间放射光明后，将供品食子五欲化为堆聚，观想天王及眷属前来。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrī，ॐ आः हूँ ह हो ह्री，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，嗡啊吽哈吙赫利，Om Ah Hum Ha Ho Hri）
吽！甘露密大曼荼罗，为行边界事业故，四大天王具大力，眷属来此请安住。
（ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Ehyehi，एह्येहि，ఎహ్యేహి，请降临，Ehyehi）
（བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，Vajra Samāja，वज्र समाज，వజ్ర సమాజ，金刚集会，Badzra Samadza）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ Hūṃ Vaṃ Ho，जः हूँ वं हो，జః హూం వం హో，降入融合吙，Dzah Hum Bam Ho）
（ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Dhṛṣṭa Rāṣṭāya Svāhā，ॐ धृष्ट राष्टाय स्वाहा，ఓం ధృష్ట రాష్టాయ స్వాహా，嗡持国天王娑婆诃，Om Dhrishta Rashtaya Soha）
（ཨོཾ་བཻ་རུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vairuḍhakāya Svāhā，ॐ वैरुढकाय स्वाहा，ఓం వైరుఢకాయ స్వాహా，嗡增长天王娑婆诃，Om Vairudhakaya Soha）
（ཨོཾ་བི་རཱུ་པཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Virūpakṣāya Svāhā，ॐ विरूपक्षाय स्वाहा，ఓం విరూపక్షాయ స్వాహా，嗡广目天王娑婆诃，Om Virupakshaya Soha）
（ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vaiśramaṇāya Svāhā，ॐ वैश्रमणाय स्वाहा，ఓం వైశ్రమణాయ స్వాహా，嗡多闻天王娑婆诃，Om Vaishramanaya Soha）
（ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ，Sa Parivāra Idaṃ Baliṃta Bhuñja Ho，स परिवार इदं बलिंत भुञ्ज हो，స పరివార ఇదం బలింత భుఞ్జ హో，眷属此食子请享用吙，Sa Parivara Idam Balimta Bhundza Ho）
（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Pūja Ho，ॐ वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द पूज हो，ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవిద్యా శబ్ద పూజ హో，嗡金刚花香灯香食声供养吙，Om Badzra Pushpe Dhupe Aloke Gandhe Naividya Shabda Pudza Ho）
以禅定咒印加持之，受用此美好供食，障碍魔众守护之，请行金刚边界事业。
如是祈请咒语令坚固，宣说吉祥撒花供。为了镇压中间障碍群，门前设置影像修法，融入一切修法障碍，以大吽作尊之骄傲，以钉橛钉以舞步镇压。
吽！金刚甘露大吽作，上半忿怒王可畏，下身橛钉具威力，钉修法障碍众心间。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Vajra Kīli Kīlaya Sarva Vighnān Māraya Phaṭ，ॐ वज्र हूँकार वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् मारय फट्，ఓం వజ్ర హూంకార వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ మారయ ఫట్，嗡金刚吽咔啰金刚橛钉一切障碍杀啪，Om Badzra Humkara Badzra Kili Kilaya Sarva Vighnan Maraya Phat）
吽吽！金刚忿怒尊起舞，仅用脚大指甲面，也能镇压梵天界，何况障碍魔鬼众。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Vajra Kīli Kīlaya Sarva Vighnān Satvaṃbhaya Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र हूँकार वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् सत्वंभय हूँ हूँ，ఓం వజ్ర హూంకార వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ సత్వంభయ హూం హూం，嗡金刚吽咔啰金刚橛钉一切障碍禁制吽吽，Om Badzra Humkara Badzra Kili Kilaya Sarva Vighnan Satvambhaya Hum Hum）
在门顶安置钉橛带咒，生起誓言融入智慧，供献供品托付事业。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཱུཉྫ་ཧོ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Sa Parivāra Idaṃ Baliṃta Bhūñja Ho，ॐ वज्र हूँकार स परिवार इदं बलिंत भूञ्ज हो，ఓం వజ్ర హూంకార స పరివార ఇదం బలింత భూఞ్జ హో，嗡金刚吽咔啰眷属此食子请享用吙，Om Badzra Humkara Sa Parivara Idam Balimta Bhundza Ho）
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Śrī Heruka Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Āḥ Hūṃ，ॐ श्री हेरुक पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द आः हूँ，ఓం శ్రీ హేరుక పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవిద్యా శబ్ద ఆః హూం，嗡吉祥赫鲁嘎花香灯香食声啊吽，Om Shri Heruka Pushpe Dhupe Aloke Gandhe Naividya Shabda Ah Hum）
吽！金刚智慧大甘露，发出吽音降魔军，大忿怒王请住此，守护边界行事业。
祈请坚固宣吉祥。为加持密器情故，自身金刚大饮血，与玛玛基同交合，等持爱欲光声中，供养诸佛唤誓言，世界震动净烦恼，三界骄傲无力摄，入尊口后从脐部，智慧火焰烧浊垢，精华菩提心甘露，与佛母空处盘旋，从中如雨降下后，净化器情执着垢，观想为赫鲁嘎刹土。菩提心甘露遍洒各处。
吽！金刚饮血尊父母，等持交合菩提心，世间骄傲降服精，轮涅命力精华之，净化器情能所取，障碍魔障融法界，无阻大游戏中生，外器成就密严刹，内情赫鲁嘎天众，幻化庄严愿炽燃！
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Amṛta Jvala Jvala Bhyo Hūṃ Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र अमृत ज्वल ज्वल भ्यो हूँ हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత జ్వల జ్వల భ్యో హూం హూం ఫట్，嗡金刚甘露燃燃众吽吽啪，Om Badzra Amrita Dzvala Dzvala Bhyo Hum Hum Phat）
住处墓地各地与，吉祥土地建起坛台。


 གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ས་སྣ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་ས་ལས་སྟེགས་བུ་བཞེངས༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ཡིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ རྟོག་པའི་དྲི་མ་ཞི་བ་དང༔ དེ་ཉིད་བདེ་ཆེན་སྣོད་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་དབུས་པདྨ་འདབ་བཞི་བྲི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དོན་མཚོན་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་རྫས་དགོད་པ་ནི༔ མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་ཀ་པཱ་ལར༔ དབུས་སུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ནི༔ ན་རའི་ཤ་་་མིའི་ཤ།དང་མཱུ་ཏྲ་་་དྲི་ཆུ།སྟེ༔ བརྡ་དང་རིགས་སུ་གྱུར་པའི་སྨན༔ རུ་རྟ་གླ་རྩི་སྤོས་དཀར་དང༔ པྲི་ཡཾ་ཏིགཏ་པི་ལིང་སོགས༔ ཁ་དང་ཚ་བའི་རོ་རྣམས་གསག༔ ཤར་དུ་ག་
བི་་་བ་ལང་ཤ།བིཥྛ་་་དྲི་ཆེན།དང༔ ར་མོ་ཤག་སོགས་རྩ་བ་དྲུག༔་་་རྩ་བ་ལྔ་དང་གྲོ་མ། བྲག་ཞུན་ཛཱ་ཏི་ཨ་རུ་ར༔ ཤིང་མངར་སྦྲང་རྩི་ཀ་ར་སོགས༔ མངར་བའི་རིགས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ༔ ལྷོ་རུ་ཧ་ཡ་་་རྟ་ཤ་དང་།ཤུ་ཀྲ་་་ཁུ་བ།དང༔ དབང་ལག་ག་བུར་ཐལ་དཀར་རྡོར༔ སུག་སྨེལ་ཅུ་གང་སྐྱུ་རུ་ར༔ སྟར་བུ་བསེ་ཡབ་ལ་སོགས་པ༔ སྐྱུར་བའི་རོ་དང་ལྡན་པ་གསག༔ ནུབ་ཏུ་ཤྭ་ན་་་ཁྱི་ཤ་དང་།རཀྟ་་་ཁྲག།དང༔ ག་དུར་སིནྡྷུ་ཙན་དན་དམར༔ ལི་ཤི་རྒྱམ་ཚྭ་མཆོག་ལ་སོགས༔ ལན་ཚྭའི་རོ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ༔ བྱང་དུ་ཧསྟི་་་གླང་ཆེན་ཤ་དང་།གོ་རོ་་་ཀླད་པ།ཙ༔ ག་བུར་ཅོང་ཞི་ཙན་དན་དཀར༔ ཞོ་ཤའི་རིགས་དང་རྟག་ཏུ་ངུ༔ ཀཎྜ་ཀཱ་རི་སླེ་ཏྲེས་སོགས༔ སྐ་བ་གཙོར་གྱུར་ཐམས་ཅད་གསག༔ རྫས་ཀྱི་བགེགས་དང་དྲི་སྦྱང་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་བདུག་པས་རབ་ཏུ་བདུག༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ང་རྒྱལ་བཅས༔ རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ་བར་བྱ༔ དར་སྣས་དྲིལ་ཞིང་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས༔ བཅིངས་ཏེ་བཞག་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་ཚོགས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱི་ཡིས་བྲན༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ དེ་ནི་སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་འོ༔ དངོས་གཞི་བསྙེན་དང་ཉེར་སྒྲུབ་དང༔ སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཞི༔ དང་པོ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔
བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ མདུན་རྟེན་བསང་ཞིང་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ སྣོད་ནི་པདྨ་བྷཉྫ་ཆེ༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་དང༔ དབྱེར་མེད་གསང་བ་མཆོག་གི་ཞིང༔ རང་བྱུང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་དབུས༔ བཅུད་རྣམས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འཁྱིལ༔ མཁའ་ཁྱབ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་ཀློང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རིགས་ཀྱི་ས་བོན་འབྲུ་བཅུ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྟག་པ་དང༔ རིན་ཆེན་ཉི་མ་གར་གྱི་དབང༔ རྟ་ཡི་རྒྱལ་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ མཐིང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་གུའི་མདོག༔ ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ དགྲ་སཏྭ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་གཡས༔ སྡིགས་མཛུབ་གཏུན་ཤིང་ཞགས་པ་གཡོན༔ མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་སྤྱན་གསུམ་བགྲད༔ དབུ་སྐྲ་སྨར་སྨིན་མེ་ལྟར་འབར༔ སྤྱི་བོར་བདུད་རྩིའི་གླེགས་བམ་འཆང༔ སྟག་ཤམ་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ རང་འདྲའི་ཡུམ་འཁྱུད་བགེགས་ཀྱི་སྟེང༔ གཡོན་བརྐྱང་འཇིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས༔ དཔའ་བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ བྱེ་བ་བསམ་ཡས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་པའི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་
ལོ་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ སྤྱན་འདྲེན་ལ་སོགས་ལས་རིམ་ནི༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པ་སྦྱར་བྱས་ལ༔ མཐེབ་སྲིན་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཐག་བཅས༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ འཁོར་འདས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི༔ དྭངས་བཅུད་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག༔ ཞལ་ཞུགས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་དང༔ དབྱེར་མེད་གསང་བའི་སྦུབས་སུ་འཁྱིལ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་རྫས་ལ་ཐིམ༔

直译文本
住处墓地各地与，吉祥土地建起坛台，以甘露盘绕我慢，以金刚水洒净之。
吽！金刚甘露盘绕之，菩提心之大云团，平息分别垢染及，成为大乐之容器！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ Hūṃ，ॐ आः हूँ स्वाहा वज्र अमृत कुण्डली हूँ हूँ，ఓం ఆః హూం స్వాహా వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హూం హూం，嗡啊吽娑婆诃金刚甘露盘绕吽吽，Om Ah Hum Soha Badzra Amrita Kundali Hum Hum）
在其中央绘四瓣莲，观想表示五种智慧。
（ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Vajra Pañca Jñāna Maṇḍala Āḥ Hūṃ，ॐ वज्र पञ्च ज्ञान मण्डल आः हूँ，ఓం వజ్ర పఞ్చ జ్ఞాన మణ్డల ఆః హూం，嗡金刚五智曼荼罗啊吽，Om Badzra Pantsa Gyana Mandala Ah Hum）
然后安置修法物品，在具相颅器中，中央主要者是，人肉与尿液，表徵及种类药物，茜草麝香白檀与，岩兰草杂胡椒等，收集辛热味之品。
东方牛肉粪便与，母山羊等六种根（五根及玛螺），岩浆肉豆蔻诃黎勒，甘草蜂蜜白糖等，收集甘味类物品。
南方马肉精液与，男根樟脑白钙石，川芎贝母酸枣与，酸醋野葛豆等物，收集具酸味之品。
西方犬肉血液与，毒蓝辛度红檀香，肉蔻盐海盐等物，收集咸味类物品。
北方象肉脑髓等，樟脑锡粉白檀香，金属果类无间子，刺苹婆藓猫爪等，收集以涩味为主物品。
为驱除物品障碍净化气味，以金刚熏香充分熏焙，具甘露盘绕傲慢心，以金刚水进行洗涤，以绸缎包裹五彩线，系缚后置周围处，陈设丰富内外供品。
洒以金刚玛玛基，降智慧生威光，此乃准备阶段。正行近修近成就，成就及大成就四，首先近修阶段是，以自身瑜伽作前行，前方本尊焚净空，从空性中刹那间，器是大莲花颅器，与金刚佛母秘处，无别秘密胜刹土，自生相具圆满中，内容五部五智慧，甘露大海中盘旋，光明遍满虚空界，莲花日月垫之上，从部族种子十字出，金刚萨埵常住尊，宝生日尊舞自在，马头明王甘露盘，青白黄红绿色相，皆为三面六臂相，右持剑铃金刚印，左持金刚杵索线，呲牙怒视三目张，发须眉毛如火燃，顶戴甘露经典卷，虎裙珍宝蛇装饰，拥抱同己佛母立，障碍之上左腿展，威猛姿态中安住，勇士及诸瑜伽女，药神天众女天群，亿万无量眷属绕，与三金刚不分离，大乐光明遍照耀，观想迎请智慧轮。
迎请等次第仪轨，按照各自方式行，以大拇指无名指金刚缘绳，从自心发出光芒，唤醒前方本尊众心续，从尊者心间放光明，摄取轮涅五部五智慧，精华无力自主牵引，入口菩提心甘露，与无别秘密孔中盘，如雨而降融入物。


 དབྱེར་མེད་གསང་བའི་སྦུབས་སུ་འཁྱིལ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་རྫས་ལ་ཐིམ༔ མ་དག་སྐྱོན་རྣམས་ཀུན་སྦྱངས་ཤིང༔ དག་པ་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔས༔ ཉོན་མོངས་ཕུང་པོ་ནད་གདོན་གྱི༔ རྟོག་པ་སྦྱོང་བའི་བདུད་རྩིར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྩ་བ་དང་ནི་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མཱུཾ་ཨོཾ་ལཱཾ་སྭཱ་མཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གྲྭ་ཟུར་མ་ཉམས་ཆད་མེད་བཟླ༔ ཐུན་དྲུག་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱ༔ བར་ཆད་རྟགས་བྱུང་ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི༔ ང་རྒྱལ་དང་བཅས་ཕུར་བུས་གཟིར༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཁྲག་འཐུང་ཀུན་གྱི་ནུས་སྟོབས་རྫོགས༔ ཕྲིན་ལས་ཕུར་བུ་འབར་བ་ཡིས༔ བར་ཆད་བགེགས་ཚོགས་སྙིང་ལ་གཟིར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཕཊ༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་
དྷ་ར་ཨ་ཛྙཱ་པཱ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ནས་ལྟ་སྟངས་གཟིར༔ རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་སྦྱོར་བས་བསྐྲད༔ ཐུན་བྲབས་རོལ་མོའི་ཚམ་རྔམ་བྱ༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་དབབ་པ་དང༔ ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་མཱ་ཀཱིའི་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་སྤོས་ཀྱིས་བདུག༔ རྩེ་གཅིག་གདུང་བའི་དབྱངས་དང་བཅས༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རིག་འཛིན་ས་ལ་གཤེགས་པ་ཡི༔ དུས་གསུམ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁའ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་བཞུགས་པའི༔ སྐུ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གསུང་མཆོག་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔
ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལས་ཀྱི་ཚུལ་སྣང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱད་པར་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏའི༔ དམ་ཚིག་མཆོག་ལ་གནས་པ་ཡི༔ བདུད་རྩིའི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ༔ རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་མོ༔

直译文本
盘旋于无别秘密空间，如雨降下融入物质，净除一切不净过患，以清净五部五智慧，烦恼五蕴病魔鬼之，分别念想净化甘露观想。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā，ॐ आः हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡啊吽娑婆诃，Om Ah Hum Soha）
根本咒与事业咒：
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མཱུཾ་ཨོཾ་ལཱཾ་སྭཱ་མཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ Mūṃ Oṃ Lāṃ Svā Māṃ Āḥ Pāṃ Hā Tāṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ Hūṃ，ॐ आः हूँ मूँ ओं लां स्वा मां आः पां हा तां वज्र अमृत कुण्डली हूँ हूँ，ఓం ఆః హూం మూం ఓం లాం స్వా మాం ఆః పాం హా తాం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హూం హూం，嗡啊吽姆嗡朗娑玛啊邦哈当金刚甘露盘绕吽吽，Om Ah Hum Mum Om Lam Swa Mam Ah Pam Ha Tam Badzra Amrita Kundali Hum Hum）
完整诵持无间断，六时进行会供养，若现障碍征兆时，以吽作尊我慢钉橛钉。
吽！我是金刚吽咔啰，圆满一切饮血力，以事业燃烧橛钉，钉入障碍魔众心。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र हूँकार हूँ हूँ，ఓం వజ్ర హూంకార హూం హూం，嗡金刚吽咔啰吽吽，Om Badzra Humkara Hum Hum）
（ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཕཊ，Oṃ Gha Gha Ghātaya Ghātaya Sarva Duṣṭān Phaṭ，ॐ घ घ घातय घातय सर्व दुष्टान् फट्，ఓం ఘ ఘ ఘాతయ ఘాతయ సర్వ దుష్టాన్ ఫట్，嗡嘎嘎杀杀一切恶啪，Om Gha Gha Ghataya Ghataya Sarva Dushtan Phat）
（ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ，Kīlaya Kīlaya Sarva Pāpaṃ Phaṭ，कीलय कीलय सर्व पापं फट्，కీలయ కీలయ సర్వ పాపం ఫట్，钉钉一切罪啪，Kilaya Kilaya Sarva Papam Phat）
（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨ་ཛྙཱ་པཱ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ Vajra Kīlaya Vajra Dhara Ajñāpāyati Sarva Vighnān Kāya Vāka Citta Vajra Kīlaya Hūṃ Phaṭ，हूँ हूँ हूँ वज्र कीलय वज्र धर अज्ञापायति सर्व विघ्नान् काय वाक चित्त वज्र कीलय हूँ फट्，హూం హూం హూం వజ్ర కీలయ వజ్ర ధర అజ్ఞాపాయతి సర్వ విఘ్నాన్ కాయ వాక చిత్త వజ్ర కీలయ హూం ఫట్，吽吽吽金刚橛钉金刚持明命令一切障碍身语意金刚橛钉吽啪，Hum Hum Hum Badzra Kilaya Badzra Dhara Adznyapayati Sarva Vighnan Kaya Vaka Citta Badzra Kilaya Hum Phat）
发出吽声绕曼荼罗，从各方位以怒视钉，以金刚熏香仪轨驱除，敲击铃杵发出震响。为降下智慧威光与，从深处唤醒誓言故，明观金刚玛基三摩地，洒甘露并以香熏之，以一心专注悲音伴。
吽！从遍满如空刹土中，降临地上之持明众，三世根传上师们，此乃大誓言之时刻，以如闪电迅捷悲心，祈请降临此地中，于此修处降大加持，赐予瑜伽士殊胜灌，修法物品凝智慧精，赐予大乐甘露成就。
（ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，Oṃ Sarva Mahā Guru E Āralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ॐ सर्व महा गुरु ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఓం సర్వ మహా గురు ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，嗡一切大上师诶阿啰利舍舍呸呸，Om Sarva Maha Guru E Aralli Hrim Hrim Phem Phem）
（ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Jñāna Āveśaya A Ā，ज्ञान आवेशय अ आ，జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，智慧入住阿啊，Gyana Aveshaya A A）
吽！密严金刚佛母空，秘密胜乐喜悦中，一切本体常住之，身胜金刚赫鲁嘎，语胜金刚吽咔啰，意胜金刚大甘露，功德珍宝玛玛基，事业大乐盘绕之，一切甘露坛城尊，此乃大誓言之时刻，以如闪电迅捷悲心，祈请降临此地中，于此修处降大加持，赐予瑜伽士殊胜灌，修法物品凝智慧精，赐予大乐甘露成就。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，Oṃ Vajra Amṛta Sarva Maṇḍala E Āralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ॐ वज्र अमृत सर्व मण्डल ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఓం వజ్ర అమృత సర్వ మణ్డల ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，嗡金刚甘露一切曼荼罗诶阿啰利舍舍呸呸，Om Badzra Amrita Sarva Mandala E Aralli Hrim Hrim Phem Phem）
（ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Jñāna Ābeśaya A Ā，ज्ञान आबेशय अ आ，జ్ఞాన ఆబేశయ అ ఆ，智慧入住阿啊，Gyana Abeśaya A A）
吽！从广大世界刹土中，智慧勇士瑜伽女，事业示现使者众，尤其是金刚甘露，安住最胜誓言中，甘露天女持光明，药之天女夺人意，露水天女成就母，


 བཅུད་ཀྱི་ལྷ་མོ་མྱོས་བྱེད་མ༔ མེ་ཏོག་ལྷ་མོ་མདངས་ལྡན་མ༔ འབྲས་བུའི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ༔ ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན༔ རང་རང་འཁོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གྲུབ་པའི་ཚོགས༔ ཀུན་ཀྱང་བླང་དོར་མེད་པ་ཡི༔ བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་གི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་
འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བྷཻ་ཥ་ཛྱཱ་དེ་ཝཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བསྐུལ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཆར་འབེབ་བཞིན༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ་གི་གླུ་བླངས་གར་བསྐོར་བྱ༔ དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་བརྩོན་པ་ཡིས༔ བཟླས་བརྗོད་ཁྲི་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་པས༔ འོད་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི༔ ཉམས་དགའ་རླུང་རིག་དྭངས་པར་འཆར༔ དེ་ཚེ་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ལྷ་རྣམས་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར༔ དེ་ཡང་རྫས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་དངོས༔ བདུད་རྩིའི་ཕུང་པོ་མཆོག་ཏུ་བསམ༔ ཧཱུྃ་མཱུཾ་ཨོཾ་ལཱཾ་སྭཱ་མཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མཐར་ཕྱིན་བྱ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལ་བསྟེན་ནས༔ ཞི་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཁྲོལ་བུ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ༔ དམ་རྫས་བསྙེན་པའི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔

直译文本
精华天女使醉母，花之天女具光辉，果实天女财富源，林中天女孔雀颈，各自眷属不可思，天众仙人成就众，皆是无取舍之中，殊胜律仪生威光，此乃大誓言之时刻，以如闪电迅捷悲心，祈请降临此地中，于此修处降大加持，赐予瑜伽士殊胜灌，修法物品凝智慧精，赐予大乐甘露成就。
（ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བྷཻ་ཥ་ཛྱཱ་དེ་ཝཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，Oṃ Sarva Vīra Yoginī Bhaiṣajyā Devī E Āralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ॐ सर्व वीर योगिनी भैषज्या देवी ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఓం సర్వ వీర యోగినీ భైషజ్యా దేవీ ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，嗡一切勇士瑜伽女药天女诶阿啰利舍舍呸呸，Om Sarva Vira Yogini Bhaishajya Devi E Aralli Hrim Hrim Phem Phem）
（ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Jñāna Āveśaya A Ā，ज्ञान आवेशय अ आ，జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，智慧入住阿啊，Gyana Aveshaya A A）
如是祈请充满虚空之，上师本尊使者众，犹如甘露药雨降，观想融入修法物。唱吽字歌绕舞蹈，如此一心精进修，念诵咒语三万遍，光明声音香气及，悦意气息明觉现。此时供赞求悉地，诸尊变成字形相，再融入于修法物，无垢智慧五部尊，观为最胜甘露聚。
（ཧཱུྃ་མཱུཾ་ཨོཾ་ལཱཾ་སྭཱ་མཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Mūṃ Oṃ Lāṃ Svā Māṃ Āḥ Pāṃ Hā Tāṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ मूँ ओं लां स्वा मां आः पां हा तां हूँ हूँ हूँ，హూం మూం ఓం లాం స్వా మాం ఆః పాం హా తాం హూం హూం హూం，吽姆嗡朗娑玛啊邦哈当吽吽吽，Hum Mum Om Lam Swa Mam Ah Pam Ha Tam Hum Hum Hum）
后续事业次第圆满行，依靠甘露盘绕尊，于寂静胜曼荼罗中，零散修持次第是，誓物近修三摩地。


 གཉིས་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སྲད་བུ་དང༔ དར་གྱི་དཀྲིས་རྣམས་བསལ་བྱས་ལ༔ ༄མ་ཚོང་མེད་
རྫས་ཀུན་སོ་སོར་གཏུན་དུ་བསྩལ༔ རང་དང་རིག་མ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཡབ་ཡུམ་ང་རྒྱལ་ཆེར་བསྐྱེད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཨེ་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་གཏུན་ཁུང་དུ༔ ཝཾ་ཡིག་རྡོ་རྗེའི་གཏུན་བུ་ཡིས༔ ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་རགས་པ་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་བསྟིམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་མཱ་མ་ཀཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དང་ཧཱུྃ་གི་དབྱངས་བཅས་བཏུལ༔ དྲོད་ཐོབ་སྙོམས་པར་འཇུག་བཞིན་པས༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་སྦར༔ ཕྱེ་མ་སྔར་ལྟར་ཚོམས་སུ་བཅད༔ རྒྱ་དང་བཅས་བཞག་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ མདུན་རྟེན་བསང་ཞིང་སྦྱང་བྱས་ཏེ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ སྣོད་བཅུད་སྔར་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ༔ སྣོད་ནི་པདྨ་བྷཉྫའི་སོགས་ནས། འཕྲོ་བའི་ཀློང༔ ཞེས་པའི་བར་བརྗོད། པདྨ་ཉི་མའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ཡིག་རིགས་ལྔ་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ མཐིང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བའི་མདོག༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་གཉིས་བགྲད༔ སྤྱན་གསུམ་སྨར་སྨིན་དབུ་སྐྲ་འབར༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཅོད་པཎ་ཅན༔ རྩ་ཕྱག་ཧཱུྃ་མཛད་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང༔ བར་པ་གཉིས་ཀྱིས་མདའ་གཞུ་འགེངས༔ ཐ་མས་རང་འདྲའི་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ སྟག་ཤམ་སྦྲུལ་རྒྱན་མི་སྡུག་ཆས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་རབ་འབར་དབུས༔
ལྷ་ཆེན་ཕོ་མོའི་གདན་ལ་འགྱིང༔ དཔའ་བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་དང་ལྷ་མོས་བསྐོར༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ཞུགས་ཧཱུྃ་གི་སྒྲས༔ རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་ཡིས་སངས་རྒྱས་མཆོད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཉན་རང་འགོག་པའི་གཉིད་ལས་བསླངས༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་སྤ་བཀོང་ཞིང༔ འཁོར་འདས་རང་དབང་མེད་པར་གཡོས༔ དྭངས་བཅུད་ཧཱུྃ་ཡིག་རྣམ་ལྔའི་སྤྲིན༔ ཕྲ་རབ་རྡུལ་གྱི་ཆར་དུ་བབས༔ ཞལ་ཞུགས་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བརྒྱུད་དེ༔ སྨན་གྱི་ཕྲ་རབ་རྡུལ་ལ་ཐིམ༔ རྡུལ་སྙེད་སྲིད་དང་ཞི་བ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འདུས་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཡིག་ལྔ་སྦྲེལ་ཁྲི་རུ་བཟླ༔ སྐབས་སུ་ལས་སྔགས་འདི་ཡང་སྦྱར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་མཱུཾ༔ བུདྡྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨོཾ་ལཱཾ༔ རཏྣ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཏྲཱཾ་མཱཾ༔ པདྨ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧྲཱིཿཔཱཾ༔ ཀརྨ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱ་ཏཱཾ༔ པཉྩ་མཱཾ་ས་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཚོགས་མཆོད་བགེགས་འདུལ་བྱིན་དབབ་སོགས༔ ཇི་ལྟར་སྨྲས་པ་བཞིན་དུ་བྱ༔ དྲི་བཟང་རྡུལ་གྱི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ འཇའ་སྤྲིན་མེ་ཏོག་རོལ་མོའི་སྒྲ༔ དེ་སོགས་ཡ་མཚན་རྟགས་
བྱུང་ན༔ དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང་ཧཱུྃ་ལྔ་བརྗོད༔ ཧཱུྃ༔ བགེགས་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར༔ སྨན་གྱི་རྡུལ་དང་དབྱེར་མེད་འདྲེས༔ ཉོན་མོངས་བགེགས་འདུལ་མཆོག་ཏུ་བསམ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་པཉྩ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་མཛད་ལ་བསྟེན་ནས༔ གཏུམ་ཆེན་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཕྱེ་མ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ༔ ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔

直译文本
第二，近成就：
念诵吽字，除去丝线和丝绸包裹，无买卖物品分别放入臼中，自己与明妃吽咔啰，生起父母大傲慢。
吽！在诶字法界母臼穴中，以梵字金刚杵，一切粗大平凡执着，融入菩提心明点中。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་མཱ་མ་ཀཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Māmakī Hana Hana Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र हूँकार मामकी हन हन हूँ फट्，ఓం వజ్ర హూంకార మామకీ హన హన హూం ఫట్，嗡金刚吽咔啰玛玛基杀杀吽啪，Om Badzra Humkara Mamaki Hana Hana Hum Phat）
如是伴随吽声调伏，获得热量入平等持，极增大乐威光胜妙，粉末如前制成丸剂，封印安置摆设供品。
自身瑜伽为前行，供养前物并清净，从空性中刹那间，器情如前明观想。"器是莲花颅器"等至"放射光明界"之间内容同前诵。
莲花日垫之上，从吽字五部尊变化中，金刚甘露吽咔啰，青白黄红绿色相，三面六臂双足展，三目威眉发鬃燃，戴金刚甘露冠冕，主手结吽作印，中间二手张弓箭，最后二手抱同己佛母，虎裙蛇饰丑怪装，智慧火焰猛烈燃烧中，雄壮端坐天神男女座，勇士及诸瑜伽女，药神天众女神绕，父母交合吽声中，加持身为金刚体，观想迎请智慧轮，随宜行持各仪轨。
从自心放射光明，唤起前方本尊大乐威光，以吽声供养诸佛，唤醒菩萨誓言，唤起声闻缘觉灭定睡眠，召集降伏诸恶者，使轮涅无自主动摇，精华五色吽字云，如极细微尘雨降，入尊口经交合处，融入药物微细尘，如尘数量轮涅中，观想集聚智慧精髓。
念诵五种吽字组合一万遍，期间配合此事业咒：
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་མཱུཾ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Hūṃ Mūṃ，ॐ वज्र हूँकार हूँ मूँ，ఓం వజ్ర హూంకార హూం మూం，嗡金刚吽咔啰吽姆，Om Badzra Humkara Hum Mum）
（བུདྡྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨོཾ་ལཱཾ，Buddha Hūṃkāra Oṃ Lāṃ，बुद्ध हूँकार ओं लां，బుద్ధ హూంకార ఓం లాం，佛陀吽咔啰嗡朗，Buddha Humkara Om Lam）
（རཏྣ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཏྲཱཾ་མཱཾ，Ratna Hūṃkāra Trāṃ Māṃ，रत्न हूँकार त्रां मां，రత్న హూంకార త్రాం మాం，宝生吽咔啰当芒，Ratna Humkara Tram Mam）
（པདྨ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧྲཱིཿཔཱཾ，Padma Hūṃkāra Hrīḥ Pāṃ，पद्म हूँकार ह्रीः पां，పద్మ హూంకార హ్రీః పాం，莲花吽咔啰舍邦，Padma Humkara Hrih Pam）
（ཀརྨ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱ་ཏཱཾ，Karma Hūṃkāra Hā Tāṃ，कर्म हूँकार हा तां，కర్మ హూంకార హా తాం，事业吽咔啰哈当，Karma Humkara Ha Tam）
（པཉྩ་མཱཾ་ས་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Pañca Māṃsa Amṛta Sarva Siddhi Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，पञ्च मांस अमृत सर्व सिद्धि हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ，పఞ్చ మాంస అమృత సర్వ సిద్ధి హూం హూం హూం హూం హూం，五肉甘露一切成就吽吽吽吽吽，Pantsa Mamsa Amrita Sarva Siddhi Hum Hum Hum Hum Hum）
如前所述进行会供、降伏障碍、祈请降临等，降下香气微尘雨，彩虹云团、花雨、乐音，若出现这些神奇征兆，取得悉地并诵五吽。
吽！降魔金刚吽咔啰，五部尊父母变吽字，与药物微尘无别混，观为降伏烦恼障碍胜。
（ཧཱུྃ་བཛྲ་པཉྩ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Hūṃ Vajra Pañca Hūṃkāra Samaya Satvaṃ，हूँ वज्र पञ्च हूँकार समय सत्वं，హూం వజ్ర పఞ్చ హూంకార సమయ సత్వం，吽金刚五吽咔啰三昧耶萨埵，Hum Badzra Pantsa Humkara Samaya Satvam）
依靠甘露吽作尊，在大威猛胜曼荼罗中，粉末修持之次第，是近成就三摩地。


 གསུམ་པ་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཕྱེ་མ་ཕྱོགས་གཅིག་བསྡུས་བྱས་ལ༔ མཆོག་ཏུ་སྙོམས་ཞུགས་ཟིལ་པའམ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་ཡིས་སྦོལ༔ སྐྱེ་བདུན་དྭངས་མ་རོ་ཙ་ན༔ མཆོག་གྲུབ་གདུང་དང་བྱང་སེམས་སོགས༔ དངོས་གྲུབ་དགུག་པའི་སླད་དུ་གདབ༔ ཅི་རིགས་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་གཅད༔ སྣོད་དུ་བསྩལ་ལ་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་བཞེངས་པའི་ཁར༔ དྲོད་འབེབ་སྦྱོར་བ་དང་བཅས་དགོད༔ རྒྱན་དང་མཆོད་གཏོར་མཛེས་པར་བྱ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ མདུན་རྟེན་བསང་ཞིང་སྟོང་པར་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ སྣོད་བཅུད་སྔར་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡབ་ཡུམ་ནི༔་་་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་སོགས་ནས། ཕྱེད་སྐྱིལ་རོལ༔ ཞེས་པའི་བར་བརྗོད། དཔའ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གསལ༔
གཞན་ཡང་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ སྙོམས་འཇུག་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་དབང་མེད་འགུགས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཁྲག་འཐུང་དཔལ༔ གསལ་གདབ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་སོགས༔ ཇི་ལྟར་སྨོས་པ་བཞིན་དུ་བྱ༔་་་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་པད་ཉིའི་སོགས་ནས། བསྟོད་པའི་བར་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར། བདག་སྲོག་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་འོད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་སྤྲིན༔ སྦྱོར་བའི་པདྨོ་ནས་བྱུང་སྟེ༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལ་ཕོག༔ ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྙོམས་ཞུགས་བདེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ རྡོ་རྗེ་ཨཱ་རལླི་ཡི་སྒྲས༔ འཁོར་འདས་དངོས་ཀུན་ཤིག་ཤིག་གཡོས༔ འཕགས་པ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ འཇིག་རྟེན་དྭངས་བཅུད་དབང་མེད་འཕྲོག༔ ཀུན་ཀྱང་གྲུབ་པའི་ར་སཱ་ཡཱ༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ཆེན་པོར༔ ཞལ་དུ་དྲངས་ཤིང་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ སྔགས་དང་ལྷན་ཅིག་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་པདྨར་བསྐྱིལ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡིས་གསང་སྒོ་བྱེ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡིས་ཆར་ལྟར་ཕབ༔ ཀུཎྜ་ལཱི་ཡིས་བཅུད་ལ་བསྟིམས༔ མཐོང་ཚོར་མྱོང་རེག་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དབང་བྱེད་པའི༔ དངོས་
གྲུབ་གོང་བུར་འདྲིལ་བར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ དེ་ནི་རྩ་བའི་རིག་པ་སྟེ༔ ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བར་བྱ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ བདུད་རྩི་དགུག་པའི་རིམ་པ་འོ༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ར་སཱ་ཡཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དགུག་བསྟིམ་གྱི་སྔགས་འདི་གཉིས་རྩ་སྔགས་དང་སྦྲེལ་ནས་བཟླ། བཀུག་པའི་བདུད་རྩི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨེ་ཝྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ གསང་བ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ བདུད་རྩི་བདེ་བའི་ཆར་ཆེན་དབབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་མཱཾ་ས་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བསྟིམ༔ དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ༔ གོང་དུ་སྨོས་པ་ཇི་བཞིན་སྤྱད༔ ཡ་མཚན་གཟུགས་དང་སྙན་པའི་སྒྲ༔ བདེ་ཆེན་འབེབས་དང་བཅུད་རྣམས་ལས༔ དྲི་རོ་འོད་དང་འཕེལ་བ་སོགས༔ རྟགས་མཚན་ཐོན་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང༔ མཐར་ནི་ཐོད་པར་མཱ་ཀཱི་བྲན༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རྗེས་ཆགས་རོལ་པའི་ཡེ་ཤེས་དབྱིག༔ གྲུབ་པའི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ སུ་ར་ཏཱ་སཏྭཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་ལས༔
ལྷ་རྣམས་གོང་བུར་འདྲིལ་བར་བསམ༔ སླར་ཡང་བྱིན་དབབ་བརྟན་པར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལ་བསྟེན་ནས༔ རྗེས་ཆགས་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གོང་བུ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ༔ བདེ་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔

直译文本
第三，修持：
将粉末集中在一处，以殊胜双运之露水，或以宝生玛玛基调和，七次提炼精华若洛札那，殊胜成就骨舍利菩提心等，为召请悉地而添加，随宜制成丸剂形状，放入容器后加以封印，在如法建立的坛城中，安置降温调配装置，以饰品供品美化之。
以自身瑜伽为前行，供养前物并清净，从空性中刹那间，器情如前明观想，于杂色莲日座之上，金刚甘露父母尊（"从吽字变化"等至"半跏趺姿"之间内容同前诵），明观八位勇母围绕。
其余勇士瑜伽女，药神天众女神群，以交合大贪欲力，摄集轮涅精华自在牵引，于主尊心间饮血尊，明观迎请智慧等，如前所述而行持（"于主尊心莲日"等至"赞颂"之间如修法仪轨）。
自身命根金刚咒光，菩提心明点云团，从交合莲花中涌现，照耀前方所生诸天，以极大贪欲力量，交合大乐威光燃，以金刚啊啰利声音，使轮涅诸法动摇震荡，唤醒一切圣者誓言，摄夺世间精华不由自主，一切成就甘露药，如大量不死甘露流，引入尊口融于心间，与咒语一同甘露流，从金刚通道注入莲花，以入法开启密门，以入住如雨而降，以盘绕融入精华中，所有见闻觉触一切，以大乐智慧主宰之，观想悉地凝聚成丸。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Sarva Siddhi Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ॐ वज्र अमृत महा सुख सर्व सिद्धि हूँ ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సర్వ సిద్ధి హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚甘露大乐一切成就吽舍塔，Om Badzra Amrita Maha Sukha Sarva Siddhi Hum Hrih Tha）
这是根本明咒，应诵一万遍。
（ཨེ་ཨཱ་རལླི་སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，E Āralli Sarva Jñāna Amṛta Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ Vāśaṃ Kuru Ho，ए आरल्लि सर्व ज्ञान अमृत ह्रीं ह्रीं फें फें वाशं कुरु हो，ఏ ఆరల్లి సర్వ జ్ఞాన అమృత హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం వాశం కురు హో，诶阿啰利一切智慧甘露舍舍呸呸控制吙，E Aralli Sarva Gyana Amrita Hrim Hrim Phem Phem Vasham Kuru Ho）
这是甘露召请的次第。
（ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ར་སཱ་ཡཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Jñāna Amṛta Rasāyāna Hūṃ Hūṃ，ज्ञान अमृत रसायान हूँ हूँ，జ్ఞాన అమృత రసాయాన హూం హూం，智慧甘露妙药吽吽，Gyana Amrita Rasayana Hum Hum）
这两个召请融入咒语与根本咒结合诵持。
召请的甘露融入心间：
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨེ་ཝྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Oṃ Vajra Amṛta Evaṃ Praveśaya Phaṭ，ॐ वज्र अमृत एवं प्रवेशय फट्，ఓం వజ్ర అమృత ఏవం ప్రవేశయ ఫట్，嗡金刚甘露如是入啪，Om Badzra Amrita Evam Praveshaya Phat）
开启大密门：
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Jñāna Siddhi Āveśaya A Ā，ॐ वज्र अमृत ज्ञान सिद्धि आवेशय अ आ，ఓం వజ్ర అమృత జ్ఞాన సిద్ధి ఆవేశయ అ ఆ，嗡金刚甘露智慧成就入住阿啊，Om Badzra Amrita Gyana Siddhi Aveshaya A A）
降下甘露大乐雨：
（ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་མཱཾ་ས་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Pañca Māṃsa Amṛta Mahā Sukha Jñāna Kuṇḍalī Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र पञ्च मांस अमृत महा सुख ज्ञान कुण्डली हूँ हूँ，ఓం వజ్ర పఞ్చ మాంస అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన కుణ్డలీ హూం హూం，嗡金刚五肉甘露大乐智慧盘绕吽吽，Om Badzra Pantsa Mamsa Amrita Maha Sukha Gyana Kundali Hum Hum）
如是融合誓言智慧不二，按照各自情况诵持，会供等事宜，如前所说而修持，神奇形象悦耳声音，大乐降临及精华中，香味光明增长等，征相出现后取悉地。最后以玛基天女洒颅器。
吽！金刚甘露大乐尊，爱欲游戏智慧宝，与成就物不可分，祈请生起悲心威光。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧོ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Samaya Ho，ॐ वज्र अमृत महा सुख समय हो，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సమయ హో，嗡金刚甘露大乐三昧耶吙，Om Badzra Amrita Maha Sukha Samaya Ho）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
（སུ་ར་ཏཱ་སཏྭཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Suratā Satvaṃ Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，सुरता सत्वं जः हूँ बं हो，సురతా సత్వం జః హూం బం హో，爱乐萨埵降入融合吙，Surata Satvam Dzah Hum Bam Ho）
吽吽吽！
以金刚咒语祈请，观想诸尊凝聚成丸，再次降福使之坚固。依靠金刚甘露尊，在爱欲自在坛城中，丸剂修持的次第，是大乐修持三摩地。


 བཞི་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི༔ དེ་ནས་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཡིད་གཞུངས་བློ་ནི་རྩེ་གཅིག་པས༔ ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ ལེགས་པར་བསྣུར་ལ་རིལ་བུ་ནི༔ སྲན་ཆུང་ཙམ་དུ་བསྒྲིལ་བྱས་ལ༔ གུར་གུམ་གི་ཝང་ཁ་དོག་བསྒྱུར༔ སྔར་ལྟར་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ དར་གྱིས་དྲིལ་ཞིང་སྲད་བུས་དཀྲི༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་བཞག་གཟི་བྱིན་དབབ༔ དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ མདུན་དཀྱིལ་བསང་ཞིང་སྟོང་པར་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་རིམ་དང༔ རིན་ཆེན་རི་རབ་འབར་བའི་སྟེང༔ ཕྱི་ལྟར་པདྨ་བྷཉྫའི་སྣོད༔ ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་མཐའ་དབུས་བྲལ༔ ནང་ན་ཡེ་ཤེས་གཞལ་མེད་ཁང༔ རཏྣ་དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱིས་སྤྲས༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ གསལ་དག་འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཀློང༔ རིལ་བུ་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་གིས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ སྤྲོ་བསྡུས་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀ༔
སྐུ་དང་རྩ་ཞལ་ནམ་མཁའི་མདོག༔ གཡས་སྨུག་གཡོན་སེར་རྒྱབ་ཞལ་དཀར༔ རྣམ་འགྱུར་མི་བཟད་ཁྲོ་བོའི་ཉམས༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྐྲ་སྨར་སྨིན་འབར༔ བདུད་རྩིའི་གླེགས་བམ་སྤྱི་བོར་འཆང༔ གཡས་བཞི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུ་མའི་ཕྲེང༔ ཚངས་པའི་མགོ་བོ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས༔ གཡོན་བཞི་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་དང༔ སྲིན་པོ་འཆིང་ཞིང་རུས་ཕྲེང་འཕྱར༔ སྟག་ཤམ་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང༔ རྒྱུ་མ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ རང་འོད་མཱ་ཀཱི་ཁྲོས་མས་འཁྱུད༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་འབར་བའི་ཀློང༔ གཡོན་བརྐྱང་དྲེགས་པའི་སྟེང་ན་འགྱིང༔ ཐུགས་ཀར་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ ལྗང་སེར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ རང་འདྲའི་ཡུམ་འཁྱུད་པད་ཟླའི་སྟེང༔ ཁ་སྦྱོར་བདེ་བས་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཧཱུྃ་ཡིག་བརྒྱད་ཀྱི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས༔ སྣ་ཚོགས་པདྨའི་འདབ་མ་ལ༔ ཤར་དུ་སེར་མོ་གཙིགས་བྱེད་མ༔ ལྷོ་རུ་དམར་མོ་རབ་གཙིགས་མ༔ ནུབ་ཏུ་སྔོན་མོ་གདོལ་པ་མོ༔

直译文本
第四，大成就：
然后具誓言者以，虔诚一心专注力，以大饮血尊我慢，善加揉捏制丸剂，如小豆子大小搓，以藏红花琥珀改变颜色，如前放入颅器容器，以丝绸包裹线缠绕，置于坛城中央降威光，陈设墓地物品供养食子，以自身瑜伽为前行，净化前方坛城入空性，从空性中次第生起，于燃烧宝珠须弥顶，外如莲花颅器皿，广大宽敞无边中，内为智慧无量宫，宝生墓地物品装饰，一切特征圆满具足，明净光芒燃耀界，丸药变化刹那间，于杂色莲月日之上，从吽字生金刚标吽字，放收光芒团聚中，金刚甘露赫鲁嘎，身与主脸虚空色，右紫左黄后脸白，表情可畏忿怒相，口张舌卷露獠牙，三目头发须眉燃，顶戴甘露经典卷，右四手持金刚肠串，梵天头颅三叉杵，左四持嘎章颅血碗，缚束罗刹举骨链，虎裙珍宝骨饰与，肠串花环为装饰，自光玛基忿母拥抱，智慧火焰炽燃中，左腿伸展骄立骄傲上，心间甘露大乐尊，青黄持金刚铃铛，拥抱同己佛母莲月上，双运大乐欢喜住，父母交合菩提心，放出八吽字云团，于杂色莲花瓣上，东方黄色咬牙母，南方红色极咬母，西方蓝色旃陀罗女，


 བྱང་དུ་གཡུང་མོ་དུ་བའི་མདོག༔ ཤར་ལྷོར་སེར་སྐྱ་གཏུམ་མིག་མ༔ ལྷོ་ནུབ་ནག་མོ་རིགས་ཅན་མ༔ ནུབ་བྱང་སེར་མོ་དྲག་ཤུལ་ཅན༔ བྱང་ཤར་ནག་མོ་འཇིགས་བྱེད་མ༔ ཀུན་ཀྱང་རལ་གྲི་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཁྲོ་མོའི་ཉམས་དང་ཆས་ཀྱིས་
བརྒྱན༔ པད་ཉི་དུར་ཁྲོད་རོ་སྟེང་བཞེངས༔ སྒོ་བཞིར་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང༔ ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན༔ དཀར་དམར་སེར་དང་དུ་བའི་མདོག༔ གཡོན་རྣམས་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་འཆིང༔ རྡོ་རྗེའི་གཙུག་ཕུད་ཅོད་པན་འཆང༔ འོད་དམར་ཕྲེང་བའི་ཀློང་ན་རོལ༔ བར་ཁྱམས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང༔ དུར་ཁྲོད་ཤ་ཟའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ རྡོ་རྗེ་པདྨར་བསྩལ་བ་ལས༔ བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ རོལ་པ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སད་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཉེ་བར་ཞི་བ་མཆོག་གི་དབྱིངས༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རྣམ་པར་བཞེངས༔ སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་ཁྲག་འཐུང་མང་པོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་མྱུར་དུ་དགོངས་ཤིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཕྱག་རྒྱ་སྒྱུ་མའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ལྷ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདགྱེས་པར་རོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ༔ སླར་ཡང་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསམ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ རིགས་ལྔའི་
ཕྱག་རྒྱས་དབུར་བརྒྱན་བསམ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧོ༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ བདུད་འཇོམས་རྒྱུ་མའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ དམ་ཚིག་ཤ་ཆེན་ཁྲག་ལ་གསོལ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ན་མཱ་མི༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ལྷ་མོ་ནི༔ དྲག་ཤུལ་འཇིགས་པ་ཆེན་མོའི་ཚོགས༔ དུར་ཁྲོད་རྫས་མཆོག་དང་སྦྱར་ཏེ༔ ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་གར་གྱིས་མཆོད༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཤྨཱ་ཤ་ན་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྨན་དང་གཏོར་མ་རཀྟས་མཆོད༔ ཧཱུྃ༔ མཆོག་ཏུ་ཞི་བ་སྙིང་རྗེ་ངོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རྒོད་གཤེ་དྲག་ཤུལ་སྔགས་ཀྱི་སྲོག་ཏུ་ཞུགས་པ་ལས༔ སྒེག་དཔའ་འཇིགས་རུང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུར་སྣང་བ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བཙུན་མོར་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ གཞན་ཡང་བསྟོད་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ གཏུམ་ཆེན་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་པ་གང་རིགས། ཨོཾ༔ དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བདག༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཆེ་བའི་མཆོག༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་རབ་སྦྱོར་བའི༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་ཅག་གསང་བའི་སྒོར་ཞུགས་ཀྱང༔ ཉོན་མོངས་དབང་གིས་དམ་འགལ་བ༔ བཟོད་བཞེས་ཚངས་
པར་མཛད་ནས་ཀྱང༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་དབྱིངས་སུ་སྦྱངས༔ མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩི་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་བསྐུལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུན་ཐག་བཟུང༔ བདག་ཉིད་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ཞུགས་པའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི༔ ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ཞུགས༔ རྗེས་ཆགས་བཛྲ་ཨཱ་རལླིས༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཆེའི༔ ཐུགས་དབུས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚན་པ་བསྐུལ༔ འབར་བའི་འོད་དང་ཧཱུྃ་གི་སྒྲས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད༔ དབང་བཅུའི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་གྱུར༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་བསྐུལ༔

直译文本
北方黄棕烟色女，东南黄白凶目女，西南黑色种姓女，西北黄色猛厉女，东北黑色恐怖女，皆持剑与颅血碗，以忿怒相和饰装，立于莲日墓地尸，四门持钩索铁锁铃铛印，白红黄和烟色相，左手威指结于心，顶戴金刚宝冠冕，红光环绕中游舞，环绕供养天女及，墓地食肉众围绕，从金刚莲花汇合中，大乐明点威光燃，大游舞光明遍照，观想唤醒遍空智慧。
吽！金刚甘露最寂静胜妙界，大可怖赫鲁嘎尊显现立，幻化空行饮血众眷伴，凭誓言力速疾垂念请降临。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం，嗡金刚甘露大乐吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Hum Hum）
（ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Śrī Heruka Ehyehi，श्री हेरुक एह्येहि，శ్రీ హేరుక ఎహ్యేహి，吉祥赫鲁嘎请降临，Shri Heruka Ehyehi）
（ས་མ་ཡ་ཧོ，Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶吙，Samaya Ho）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
（ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，E Āralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ Pheṃ，ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें फें，ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం ఫేం，诶阿啰利舍舍呸呸呸，E Aralli Hrim Hrim Phem Phem Phem）
吽！与誓言物不可分，印契幻化城市中，智慧金刚饮血尊，降入融合欢喜游舞。
（ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ，Samaya Tiṣṭhantu，समय तिष्ठन्तु，సమయ తిష్ఠన్తు，三昧耶住立，Samaya Tishthantu）
再次以游舞光照，观想灌顶尊满虚空，以菩提心灌顶故，观想五部印饰顶。
（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Abhiṣiñca Hūṃ，ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च हूँ，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ హూం，嗡吽当舍啊灌顶吽，Om Hum Tram Hrih Ah Abhishintsa Hum）
（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，Samaya Satvam）
（ཧོ，Ho，हो，హో，吙，Ho）
大可怖尊呲利牙，降魔肠串为装饰，享用誓言大肉血，吉祥赫鲁嘎顶礼。
（ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ན་མཱ་མི，Śrī Heruka Maṇḍala Namāmi，श्री हेरुक मण्डल नमामि，శ్రీ హేరుక మణ్డల నమామి，吉祥赫鲁嘎曼荼罗顶礼，Shri Heruka Mandala Namami）
吽！从虚空出现天女，凶猛恐怖大众群，墓地胜妙物品合，以饮血欢喜舞供养。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཤྨཱ་ཤ་ན་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Śrī Heruka Maṇḍala Saparivāra Mahā Śmāśana Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naivedyā Śabda Pūja Ho，ॐ श्री हेरुक मण्डल सपरिवार महा श्माशन पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द पूज हो，ఓం శ్రీ హేరుక మణ్డల సపరివార మహా శ్మాశన పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద పూజ హో，嗡吉祥赫鲁嘎曼荼罗及眷属大墓地花熏灯香食音乐供养吙，Om Shri Heruka Mandala Saparivara Maha Shmashana Pushpe Dhupe Aloke Gandhe Naivedya Shabda Puja Ho）
供养药物食子血。
吽！最殊胜寂静悲心炽盛智慧，入于狂暴凶猛咒语命根中，显现为美勇可怖大手印身，吉祥赫鲁嘎佛母俱顶礼。
其他随宜作赞颂，如"大威猛如劫末火"等各种忿怒赞。
嗡！具德金刚甘露主，最胜吉祥赫鲁嘎，与部族佛母交合之，饮血天众请垂念，我等入于密门中，烦恼力故违誓言，请宽恕净化之后，赐予大悉地恳求。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ，Oṃ Śrī Heruka Samaya Siddhi Kuru Ho，ॐ श्री हेरुक समय सिद्धि कुरु हो，ఓం శ్రీ హేరుక సమయ సిద్ధి కురు హో，嗡吉祥赫鲁嘎三昧耶成就作吙，Om Shri Heruka Samaya Siddhi Kuru Ho）
吽！金刚莲花双运故，分别念净于法界，以大平等智慧力，增长大乐甘露请。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ，Oṃ Śrī Heruka Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Puṣṭiṃ Kuru Oṃ，ॐ श्री हेरुक वज्र अमृत महा सुख सिद्धि पुष्टिं कुरु ओं，ఓం శ్రీ హేరుక వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి పుష్టిం కురు ఓం，嗡吉祥赫鲁嘎金刚甘露大乐成就增长作嗡，Om Shri Heruka Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Pushtim Kuru Om）
如是祈请持金刚绳索，自身父母入交合，菩提心之光明是，入于饮血父母交合处，爱欲金刚啊啰利声，心间大智慧勇识，心中日月合一吽，以金刚咒所标祈请，以燃烧光明与吽声，供养十方诸佛菩萨，十种自在智慧融明点，令本尊众生欢喜，一切悉地皆得自在，唤醒勇士空行誓言。


 དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་བསྐུལ༔ བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་ཐོགས་མེད་བཀུག༔ རིགས་དྲུག་འགྲོ་བའི་ཉོན་མོངས་དང༔ ཁམས་གསུམ་དྲེགས་པའི་ཕུང་པོ་བསྒྲལ༔ སྙིགས་མ་ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་བཞུ༔ དྭངས་མ་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིག༔ རྫས་དང་དབྱེར་མེད་ལྷ་ལ་ཐིམ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་ལྷག་པར་རྒྱས༔
འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཁྲི་ཕྲག་བཞི་བཟླས་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔ རྟགས་ནི་སྒྲུབ་ཁང་འོད་ཀྱིས་ཁེངས༔ རིལ་བུ་འཕེལ་དང་དྲི་བཟང་ཁྱབ༔ བདེ་ཆེན་སྐྱེ་ཞིང་རླུང་སེམས་ཐིམ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚན་མར་བཤད༔ ཐུན་མཚམས་ཀུན་ཏུ་ཚོགས་མཆོད་འབུལ༔ བགེགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་གདབ༔ བདུད་རྩིས་མཆོད་ཅིང་བྱིན་ཡང་དབབ༔ དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཐའ་རྒྱས་ལ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ མདུན་བསྐྱེད་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ པདྨ་གར་དབང་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་འཁོར་འདས་ཀྱི༔ ཚེ་ཡི་བཅུད་དང་དྭངས་མ་བསྡུས༔ ཞལ་ཞུགས་སྐུ་ཡི་དབྱིབས་ལས་བརྒྱུད༔ སྦྱོར་མཚམས་ནས་བབས་བདེ་བའི་བཅུད༔ ལྷ་དང་སྒྲུབ་རྫས་དབྱེར་མེད་ལ༔ ཐིམ་པས་འཆི་མེད་གཟི་བྱིན་འབར༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ཚེ་དང་ལང་ཚོ་སྟེར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སླར་ཡང་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ལས༔ རིན་ཆེན་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་དྭངས་བཅུད་ཀུན༔ འོད་ཟེར་གཟི་བརྗིད་རྣམ་པར་བསྡུས༔
ལྷ་དང་སྒྲུབ་རྫས་དབྱེར་མེད་ལ༔ བསྟིམས་པས་འདོད་དོན་ཀུན་སྩོལ་བའི༔ ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་མཆོག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཤྲཱི་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ ཁ་སྦྱོར་བདེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྔགས་དང་ཕྱག་མཚན་ཚུལ་དུ་བྱོན༔ ལྷ་དང་སྒྲུབ་རྫས་དབྱེར་མེད་ལ༔ ཐིམ་པས་བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་འཕེལ༔ མཐོང་ཐོས་མྱོང་བས་གྲོལ་བ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་རྒྱས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧོ༔ འདི་རྣམས་ཁྲི་ཡིས་ལས་འགྲུབ་འགྱུར༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འབར་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་བརྟེན་ནས༔ རིལ་བུ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔

直译文本
唤醒勇士空行誓言，无碍摄取动静精华，六道众生烦恼与，三界傲慢蕴聚解脱，垢渣以智慧火融化，精华成不坏金刚宝，融入与物无别之尊，智慧觉性力更增，观想为轮涅一切命根。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Śrī Heruka Jvala Jvala Bhyo Hūṃ Phaṭ，ॐ श्री हेरुक ज्वल ज्वल भ्यो हूँ फट्，ఓం శ్రీ హేరుక జ్వల జ్వల భ్యో హూం ఫట్，嗡吉祥赫鲁嘎燃燃焰吽啪，Om Shri Heruka Dzwala Dzwala Bhyo Hum Phat）
（བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，वज्र अमृत महा सुख सिद्धि हूँ ह्रीः ठा，వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి హూం హ్రీః ఠా，金刚甘露大乐成就吽舍塔，Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Hum Hrih Tha）
念诵四万遍即现征相，征相是修法室充满光明，丸剂增长并香气弥漫，生起大乐风心融入，解释为外内密三相，一切时段供献会供，以金刚橛钉击障碍，以甘露供养并降福，然后以广大事业收尾，为增长长寿成就故，从前方本尊心放光明，莲花自在王长寿无量尊，迎请父母交合尊，以心光聚集轮涅之，寿命精华及精粹，入尊口经身形传导，从交合处降下乐之精，与本尊修法物无别，融入而燃不死威光，不变金刚萨埵之，寿命青春赐予观。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Āyuṣe Svāhā，ॐ वज्र अमृत आयुषे स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత ఆయుషే స్వాహా，嗡金刚甘露长寿娑婆诃，Om Badzra Amrita Ayushe Svaha）
再次从光明显现中，宝生天女玛玛基，满空放收光明中，收摄轮涅一切荣华精华，以光明威严形相集，与本尊修法物无别，融入而赐一切所求，观想为如意胜宝。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཤྲཱི་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Śrī Vāsu Siddhi Svāhā，ॐ वज्र अमृत श्री वासु सिद्धि स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత శ్రీ వాసు సిద్ధి స్వాహా，嗡金刚甘露吉祥财成就娑婆诃，Om Badzra Amrita Shri Vasu Siddhi Svaha）
再次以光明铁钩，金刚甘露大勇识，以合一乐印契及，咒语与标志相降临，与本尊修法物无别，融入增长大乐威光，以见闻尝体验而解脱，观想智慧精华增长。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧོ，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Satva Amṛta Mahā Sukha Jñāna Siddhi Hūṃ Ho，ॐ आः हूँ वज्र सत्व अमृत महा सुख ज्ञान सिद्धि हूँ हो，ఓం ఆః హూం వజ్ర సత్వ అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన సిద్ధి హూం హో，嗡啊吽金刚萨埵甘露大乐智慧成就吽吙，Om Ah Hum Badzra Satva Amrita Maha Sukha Gyana Siddhi Hum Ho）
诵此一万遍即事业成就，在金刚忿怒曼荼罗中，依靠燃烧律仪故，丸剂修持之次第，是大修持之三摩地。


 རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ རང་དོན་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ སྔགས་ཀྱི་གྲངས་དང་མཚན་མ་འམ༔ དུས་ཀྱི་ངེས་པ་བསྙེན་པ་དང༔ ཉེར་སྒྲུབ་གཉིས་ལ་ཞག་གསུམ་སྟེ༔ སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་ཆེན་ཞག་གཉིས་གཉིས༔ དབང་པོ་རབ་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ འབྲིང་ལ་ཉིས་འགྱུར་ཐ་མས་ཀྱང༔ གསུམ་བལྡབ་བརྩོན་པས་ངེས་པར་འགྲུབ༔ དེ་ཚེ་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སྒོར་ཁྲིའུའི་ཁར༔ བྷནྡྷ་གྲུབ་པའི་བཅུད་ཀྱིས་བཀང༔
གཞན་ཡང་མཆོད་ཚོགས་བཟང་དུ་བཤམ༔ བདག་མདུན་ལྷར་བསྐྱེད་བཟླས་བརྗོད་བྱ༔ ཁྱད་པར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་ཉམས་པ་རྣམས༔ འགྱོད་པས་བཤགས་བསྡམ་དག་པར་བྱ༔ བཅུད་ཀྱི་དབུས་སུ་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གསལ་བཏབ་ལ༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀཱིའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ལས་རྗེས་ཆགས་འོད་ཟེར་དམར༔ ཉི་མ་འཆར་ཁའི་མདངས་ཅན་འཕྲོས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཐིམ༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་རབ་ཏུ་མཉེས༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དབང་གྱུར་བསམ༔ ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ སྟོང་ཕྲག་སྙེད་དུ་དག་པར་བཟླ༔ བ་སྤུ་གཡོ་དང་བདེ་ཆེན་འབེབ༔ དེ་སོགས་གསང་བའི་རྟགས་མཐོང་ཚེ༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་ལྷག་པར་དབབ༔ བརྟུལ་ཞུགས་བསྐྱེད་ལ་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ཨོཾ༔ འོག་མིན་གསང་བའི་པདྨོ་ཆེ༔ བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་ག་རུ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྙིང་པོ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར༔ རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པའི་རོལ་པ་ཡིས༔ ས་བཅུ་རྒྱུན་མཐའི་བྱང་སེམས་ལ༔ ལྷག་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་པ་ལྟར༔ དེང་འདིར་བདག་ལའང་བསྩལ་དུ་གསོལ༔
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ ངོ་མཚར་གནས་མཆོག་སིངྒའི་གླིང༔ ནགས་ཚལ་ཤེལ་གྱི་ཕུག་པ་རུ༔ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དང༔ བྲམ་ཟེའི་བུ་མོ་བདེ་ལྡན་མས༔ བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེ་ཚེ༔ རྣམ་སྨིན་ལུས་དག་སྐྱེ་ཤི་བྲལ༔ ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་ལྟར༔ དེང་འདིར་བདག་ལའང་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ བྱིན་རླབས་གྲུབ་གནས་བལ་པོའི་ཡུལ༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང༔ རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དེ་ཝཱི་ཡིས༔ བདུད་རྩིའི་གསང་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ དབྱེར་མེད་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་ལྟར༔ དེང་འདིར་བདག་ལའང་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བདེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ལྷ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གཙོ་འཁོར་སྤྲུལ་དང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ ངོ་མཚར་རྟགས་ཀྱི་མཚན་མ་དང༔ ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཅག་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སྒྲུབ་པའི་དམ་རྫས་ཚུལ་བཞིན་སྦྱར༔ གཟུང་འཛིན་སྣང་བ་དབྱིངས་སུ་
བསྟིམས༔ ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཞེན་པ་བཏུལ༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་བྱས༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་ལྷག་པར་སྤེལ༔ ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་རྒྱུན་མ་བཅད༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་བསྒྲུབས་ལགས་ན༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ བདེ་ཆེན་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་ཐོབ་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་སྲོག་ཐོབ་མཛོད༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འོད་གསལ་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་མཛོད༔ ཐུན་མོང་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཚར་གཅོད་རྗེས་འཛིན་ཐོགས་མེད་མཛོད༔ ཁྱད་པར་རྫས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་གྲུབ་པར་མཛོད༔

直译文本
后续事业次第三种是：
取受自利悉地者：
咒语数量与征相或，时间确定近修和，近成就两种各三日，成就与大成就各二日，上等根器将成就，中等二倍下等者，三倍精进必定成。彼时为祈求悉地，在坛城东门座席上，放置充满成就精华的碗，另外陈设优良供品会供，修持自身与前方本尊诵咒，特别供献会供，根本与支分违犯诸，以忏悔后约束令清净，在精华中央玛玛基，专注禅定明观想，从自心放射光明，唤醒宝生玛基心相续，由此放出爱欲红色光明，如日初升般光彩照射，融入坛城诸尊众中，无漏大乐极悦意，观想悉地智慧自在。
（ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，Oṃ Vaṃ Ratna Māmakī Vajra Amṛta Mahā Sukha Sarva Jñāna Siddhi Vāśaṃ Kuru Ho，ॐ वं रत्न मामकी वज्र अमृत महा सुख सर्व ज्ञान सिद्धि वाशं कुरु हो，ఓం వం రత్న మామకీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ సర్వ జ్ఞాన సిద్ధి వాశం కురు హో，嗡旺宝生玛玛基金刚甘露大乐一切智慧成就控制作吙，Om Vam Ratna Mamaki Badzra Amrita Maha Sukha Sarva Gyana Siddhi Vasham Kuru Ho）
清净诵持数千遍，毛孔动摇与大乐降临，见到这些秘密征相时，尤其降下智慧威光，生起律仪求悉地。
嗡！密严秘密大莲花，大乐法界子宫中，一切如来身语意，精华甘露坛城现，金刚欢喜游舞力，如赐十地终边菩萨，殊胜悉地一般，今于此处亦祈赐予我。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख सिद्धि हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి హూం హూం，嗡金刚甘露大乐成就吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Hum Hum）
嗡！奇妙胜地狮子洲，水晶岩洞森林中，阿阇黎金刚秘密与，婆罗门女具乐时，开启甘露坛城时，异熟身净离生死，获得智慧成就般，今于此处亦祈赐予我。
（ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Mahā Guru Amṛta Guhya Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ महा गुरु अमृत गुह्य सिद्धि हूँ हूँ，ఓం మహా గురు అమృత గుహ్య సిద్ధి హూం హూం，嗡大上师甘露秘密成就吽吽，Om Maha Guru Amrita Guhya Siddhi Hum Hum）
嗡！加持成就处尼泊尔，阿修罗岩洞中，阿阇黎大乐与，王族释迦提维时，修持甘露胜密时，与坛城主尊父母，无别获得悉地般，今于此处亦祈赐予我。
（ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Guru Mahā Sukha Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र गुरु महा सुख सिद्धि हूँ हूँ，ఓం వజ్ర గురు మహా సుఖ సిద్ధి హూం హూం，嗡金刚上师大乐成就吽吽，Om Badzra Guru Maha Sukha Siddhi Hum Hum）
吽吽！甘露秘密坛城中，赐予大乐成就尊，不死金刚赫鲁嘎，主眷化身使者众，昔日誓言时已至，生起大欢喜威光，奇妙征相记号与，神变出现时已至。
吽！我等秘密瑜伽士，如法配制修法物，主客显现融法界，调伏境与能取执，自在悉地智慧力，尤其增长大乐威光，天尊咒语禅定不间断，一心恭敬修行故，以大欢喜游舞力，祈请赐予二种悉地。
吽！金刚甘露坛城尊，吉祥赫鲁嘎眷属，请赐大乐身悉地，愿获如彩虹之身，请赐金刚语悉地，愿获如卍字之命，请赐智慧意悉地，愿证光明意直显，请赐共同业悉地，愿能无碍诛护持，特别请赐物悉地，愿成空行等成就。


 མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མཆོག་ཏུ་དབང་བཅུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ མ་གཡེལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལྷ༔ དེང་འདིར་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ༔ ཞེས་བརྗོད་སྣོད་བཅུད་སྤྱི་བོར་བླང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ རྫས་དང་དབྱེར་མེད་ལྷ་ཚོགས་ལས༔ སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་བསམ་ཡས་འཕྲོས༔ བདག་རྟོག་ཕུང་པོའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ འཇའ་
ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་བསམ༔ རིལ་བུའི་ལྷ་ལས་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆར་ལྟར་བབས༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ རྗེས་ཆགས་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་བསམ༔ དམ་རྫས་དང་སྦྱར་མ་ད་ནའི༔ ཕུད་ཀྱིས་བླ་མ་ལྷར་བཅས་མཆོད༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ལས༔ ལྷ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རིལ་བུའི་གཟུགས༔ དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་དམ་པའི་དབྱིག༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་བཅུད་དུ་བསམ༔ དམ་རྫས་སྣོད་བཅས་མགྲིན་པར་བཞག༔ གྲུབ་པའི་བདུད་རྩི་ལྷག་མེད་བཏུང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ རྩ་ཁམས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་གང༔ སྒོ་གསུམ་བར་ཆད་སྒྲིབ་ཀུན་དག༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་འབར༔ གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་སྲོག་ཐོབ་བསམ༔ རིལ་བུ་སྙིང་ཁར་གཏུགས་ཤིང་མྱང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རིལ་བུའི་གཟུགས༔ སྙིང་ཁའི་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏིང་འཛིན་འབར༔ ཡེ་ཤེས་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ གཞན་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས༔ དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་རྫས་རྣམས་ལ༔ བདེ་ཆེན་མཐུ་ཡིས་ལོངས་སྤྱོད་པས༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་མོས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་བདེ་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྐྱེད༔ རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་གར་ཡང་བྱ༔ གཞན་ཡང་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས༔ ཇི་སྐད་སྨྲོས་པ་བཞིན་དུ་སྤྱད༔ ཁྱད་པར་སྨོན་ལམ་རྩེ་གཅིག་གདབ༔ ཨོཾ༔ བདུད་རྩི་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་མཐུས༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་སྤྱོད་ཡུལ་མཉམ་པར་ཤོག༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ གསང་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བ་དང༔ བླ་མ་ལྷ་དང་སྐད་ཅིག་མི་འབྲལ་བས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱས་སྣང་བ་ལྷ་སྐུར་ཤར༔ གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་རླུང་སེམས་དབང་དུ་འདུས༔ ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཏིང་འཛིན་བརྟན༔ ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ གཞན་ཡང་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་སྤེལ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླངས་བྱས་ནས༔ གཞན་དོན་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ སྣོད་ལྡན་སློབ་མས་མཎྜལ་ཕུལ༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ འཆི་མེད་རྟག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པས་གསོལ་གདབ་རྒྱུད་སྦྱངས་ལ༔ མ་ད་ན་ཡི་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ ཨོཾ༔
རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ དངོས་གྲུབ་ལྷག་པའི་དམ་རྫས་མཆོག༔ དེང་འདིར་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ རྟོག་པའི་དྲི་མ་ཀུན་དག་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧོ༔ བདུད་རྩིས་ལུས་གང་བདེ་བས་མྱོས༔ སྤང་བླང་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དག༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་སྣོད༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀཱིའི་སྐུར་གྱུར་བསམ༔ བྱིན་ཆེན་དབབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ༔ དེ་ནས་དམ་རྫས་སྣོད་དང་བཅས༔ སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་དག་ནས༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ རིལ་བུའི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་གྱུར་བསམ༔

直译文本
愿成空行等成就，请赐最胜十自在悉地，愿大乐受用增长，勿懈怠金刚甘露尊，今于此处赐一切悉地。如是念诵后取物置顶，
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jñāna Kāya Siddhi Oṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्ञान काय सिद्धि ओं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన కాయ సిద్ధి ఓం，嗡金刚甘露大乐智慧身成就嗡，Om Badzra Amrita Maha Sukha Gyana Kaya Siddhi Om）
从与物无别尊众中，放射声音光明三不思量，净化我执蕴聚障碍，观想获得如彩虹之身，从丸剂本尊赫鲁嘎，智慧印母如雨降下，与玛玛基双运故，观想融化为爱欲甘露，与誓言物结合马达那，以初供上师诸天尊，由此生起大欢喜，本尊金刚丸剂形，常住悉地殊胜宝，观想为最胜智慧精华，誓言物及器皿置喉间，饮尽成就甘露无余。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Vāka Āyuṣe Sarva Siddhi Ā，ॐ वज्र अमृत महा सुख वाक आयुषे सर्व सिद्धि आ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ వాక ఆయుషే సర్వ సిద్ధి ఆ，嗡金刚甘露大乐语长寿一切成就啊，Om Badzra Amrita Maha Sukha Vaka Ayushe Sarva Siddhi A）
脉界充满不死甘露，三门障碍罪障净，燃烧金刚寿命青春，观想获得如卍字之命，丸剂触心而品尝。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Citta Jñāna Sarva Siddhi Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख चित्त ज्ञान सर्व सिद्धि हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ చిత్త జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి హూం，嗡金刚甘露大乐心智慧一切成就吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Tsitta Gyana Sarva Siddhi Hum）
本尊金刚丸剂形，融入心间不坏明点，大乐空性双运禅定燃，观想智慧意境直显现。其他会供资具等，三昧耶悉地物品上，以大乐力受用故，信解悉地智慧增长。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jñāna Karma Sarva Siddhi Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्ञान कर्म सर्व सिद्धि हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన కర్మ సర్వ సిద్ధి హూం హూం，嗡金刚甘露大乐智慧事业一切成就吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Gyana Karma Sarva Siddhi Hum Hum）
如是念诵生起乐之律仪，吟唱金刚歌并且起舞，其他后续诸事宜，如前所说而修行，特别一心发愿。
嗡！甘露秘密殊胜坛城中，我等金刚瑜伽士眷属以，殊胜誓言物如法修行力，愿与赫鲁嘎行境相等同。从今以后乃至菩提心要，愿生于大密咒族中，与上师本尊刹那不分离，愿迅速成就共不共悉地。身印契使显现现为天尊身，语印契使风心自在摄，意印契使大乐禅定稳固，愿大智慧印契直显现。其他祥瑞广增上。
然后取悉地之后，利他甘露灌顶是：具器弟子献曼达，与玛玛基双运之，大乐甘露上师以，不死常住智慧之，灌顶悉地祈赐予。如是祈请净相续，赐予马达那甘露。
嗡！金刚甘露玛玛基，殊胜成就誓言胜物，今于此处授予你，愿净化一切分别垢。
（ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧོ，Oṃ Vajra Ratna Māmakī Madana Amṛta Hūṃ Ho，ॐ वज्र रत्न मामकी मदन अमृत हूँ हो，ఓం వజ్ర రత్న మామకీ మదన అమృత హూం హో，嗡金刚宝生玛玛基爱情甘露吽吙，Om Badzra Ratna Mamaki Madana Amrita Hum Ho）
甘露充满身体陶醉于乐，净化取舍分别垢染，成为悉地智慧胜妙器，观想变成宝生玛基身。降下大加持并坚固，然后誓言物及器皿，置于顶上加持。
嗡！金刚甘露大乐之，智慧身之灌顶故，净化一切身障后，愿获如彩虹之身。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jñāna Kāya Abhiṣiñca Oṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्ञान काय अभिषिञ्च ओं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡金刚甘露大乐智慧身灌顶嗡，Om Badzra Amrita Maha Sukha Gyana Kaya Abhishintsa Om）
从丸剂本尊放光明，净化弟子平凡执着，观想身印契直显现。


 སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ ལྷ་ཉིད་རིལ་བུའི་གཟུགས་གྱུར་པ༔ མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ བདུད་རྩི་དང་སྦྱར་ལྕེ་ལ་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ བདེ་ཆེན་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་དག་ནས༔ གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་སྲོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིལ་བུ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་པ༔ ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང་སྙིང་དབུས་བསྟིམ༔
ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་དག་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རིལ་བུའི་དམ་རྫས་ཀྱི༔ ཐིག་ལེ་སྙིང་ཁར་བཀོད་པ་ལས༔ སློབ་དཔོན་ཐུགས་ནས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཐིམ༔ དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་མངོན་གྱུར་བསམ༔ ཨ༔ རྡོ་རྗེ་སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད༔ བདུད་རྩི་བདེ་ཆེན་དྲི་མ་མེད༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག༔ མཁའ་ཁྱབ་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འགྲོ་དོན་ལས་སྦྱོར་ཅི་རིགས་སྦྱིན༔ ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཅིང་བསྒྲུབ་པར་གདམས༔ མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་གླུ་ཡང་བླང༔ དབང་འདིར་གང་གིས་འབྲེལ་པ་ཀུན༔ མཚམས་མེད་ལས་ཀྱང་ཀུན་བྱང་ནས༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་པ་མཆོག་རྣམས་དང༔ སྐལ་བ་མཉམ་པ་ཁོ་ན་འོ༔ དེ་ལྟར་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཕྱིར༔ འགྲོ་དོན་ལས་སྦྱོར་རྣམ་དྲུག་ནི༔ ཕྱི་ནང་མཚམས་ཀྱི་སྲུང་མ་ལ༔ གཏང་རག་དབུལ་ཞིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སླར་ཡང་ཤིས་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོ་བྱད་བསྡུ༔ རིལ་བུ་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་པས༔ མཆོད་པའི་གྲལ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ ཆ་གཅིག་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་བཅས༔ བུམ་པ་བཟང་པོའི་
བཅུད་དུ་གཏམས༔ ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམ༔ དཔལ་ཅན་རི་བོའི་སྒང་ལ་སྦས༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་མི་འགྱུར་བརྟན་པའི་དངོས༔ སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་སྦས་པས༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཏིཥྛནྟུ༔ ཞེས་དང་བཀྲ་ཤིས་མངའ་གསོལ་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཡུལ་དེར་ནད་མུག་མཚོན་འཁྲུགས་ཞི༔ རི་དེ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ བྱང་ཆུབ་ས་བོན་ཐེབས་པར་འགྱུར༔ རི་བོ་མཐོང་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ ཆ་གཅིག་དྲི་བཟང་གི་ཝང་བཅས༔ དུང་དང་གཎྜི་སིལ་སྙན་སོགས༔ རོལ་མོའི་རིགས་ལ་བྱུགས་ཤིང་གདགས༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མའི་ཡེ་ཤེས་དང༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩི་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ སངས་རྒྱས་གསུང་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་སཏྭ་བཛྲཱི་ཎཱི་ཤབྡ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་ཐོས་ཙམ་གྱིས༔ གནོད་པ་ཞི་ཞིང་དངོས་གྲུབ་རྒྱས༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རིགས་ཅན་འགྱུར༔ རོལ་མོ་ཐོས་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ ཆ་གཅིག་ཟས་མཆོག་བདུད་རྩི་སྦྱར༔ རྒྱས་པའི་སྲེག་བླུགས་ཚུལ་བཞིན་དབུལ༔ གཞན་ཡང་བཟང་ཤིང་དུད་པ་
དང༔ མཐུན་པའི་རླུང་སྦྱར་ཁྱབ་པར་སྤེལ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་དྲི༔ དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའི་ཤུགས་འཆང་བ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པ་ཉིད་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཏཱཾ་ཏཱ་ར་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གང་གིས་དྲི་ཙམ་ཚོར་བས་ཀྱང༔ ནད་ཞི་གདོན་སེལ་ཚེ་བསོད་འཕེལ༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་དུ་ཞུགས་པར་འགྱུར༔ བདུག་པ་ཚོར་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་རོ༔

直译文本
观想身印契直显现，本尊变为丸剂形，置于喉间与玛玛基，甘露相合置于舌上。
啊！金刚甘露大乐之，大乐语之灌顶故，净化一切语障后，愿获如卍字之命。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཝཱ་ཀ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Vāka Āyuṣe Abhiṣiñca Ā，ॐ वज्र अमृत महा सुख वाक आयुषे अभिषिञ्च आ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ వాక ఆయుషే అభిషిఞ్చ ఆ，嗡金刚甘露大乐语长寿灌顶啊，Om Badzra Amrita Maha Sukha Vaka Ayushe Abhishintsa A）
丸剂与本尊无差别，置于舌上融入心中。
吽！金刚甘露大乐之，光明意之灌顶故，净化一切意障后，愿成就大乐智慧。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Citta Jñāna Abhiṣiñca Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख चित्त ज्ञान अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚甘露大乐心智慧灌顶吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Tsitta Gyana Abhishintsa Hum）
然后将丸剂誓言物，明点安置心间处，从上师心吽字放融入，观想实义俱生直显现。
阿！金刚离戏空性与，甘露大乐无垢染，双运极其清净故，愿遍空意义直显现。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख हूँ हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం హూం，嗡金刚甘露大乐吽吽吽，Om Badzra Amrita Maha Sukha Hum Hum Hum）
利益众生事业随宜给予，宣说功德并嘱修持，最后也唱吉祥歌，与此灌顶结缘者，即使五无间罪亦清净，与持明成就诸胜尊，唯有同等福分而已。
为圆满如是二种利故，利益众生六种事业是：向内外边防护神，献谢供并请还返，再次广宣吉祥语，收摄修法坛城资具，以恭敬供养丸剂，请置于供品行列，一部分伴以珍宝草药，充满于美妙宝瓶，观想为天尊及宫殿，隐藏于吉祥山顶。
嗡！吉祥不变坚固物，于佛眼母虚空界，隐藏大乐甘露藏，愿悉地智慧增长。
（ཨོཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཏིཥྛནྟུ，Oṃ Buddha Locani Dhātu Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Tiṣṭhantu，ॐ बुद्ध लोचनि धातु वज्र अमृत महा सुख सिद्धि तिष्ठन्तु，ఓం బుద్ధ లోచని ధాతు వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి తిష్ఠన్తు，嗡佛眼母界金刚甘露大乐成就住立，Om Buddha Lotsani Dhatu Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Tishthantu）
如是作吉祥敬献，以金刚甘露加持力，彼地疾病饥馑兵乱平息，仅仅见到该山时，也将植下菩提种子。这是山见解脱事业。
一部分与香料琥珀共，涂抹悬挂于法螺、金刚铃、钹器等，各种乐器上。
嗡！吉祥大法音具足，与金刚傲慢智慧和，大乐甘露双运故，愿与佛语不可分。
（ཨོཾ་ཧཱུྃ་སཏྭ་བཛྲཱི་ཎཱི་ཤབྡ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Hūṃ Satva Vajrīṇī Śabda Vajra Amṛta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ，ॐ हूँ सत्व वज्रीणी शब्द वज्र अमृत महा सुख हूँ हूँ，ఓం హూం సత్వ వజ్రీణీ శబ్ద వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం，嗡吽萨埵金刚女声音金刚甘露大乐吽吽，Om Hum Satva Badzrini Shabda Badzra Amrita Maha Sukha Hum Hum）
仅仅听闻乐器声，平息伤害增悉地，成为最胜菩提种姓。这是乐音闻解脱事业。
一部分甘露配妙食，如法供献增益护摩，其他优质香木烟及，风力相合遍弥漫。
嗡！吉祥无漏智慧香，持有救度誓言力，大乐金刚甘露之，愿成降下智慧本身。
（ཨོཾ་ཏཱཾ་ཏཱ་ར་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Tāṃ Tāra Vajra Amṛta Mahā Sukha Jñāna Āveśaya Hūṃ Hūṃ，ॐ तां तार वज्र अमृत महा सुख ज्ञान आवेशय हूँ हूँ，ఓం తాం తార వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన ఆవేశయ హూం హూం，嗡当塔拉金刚甘露大乐智慧入住吽吽，Om Tam Tara Badzra Amrita Maha Sukha Gyana Aveshaya Hum Hum）
任何人仅闻此气味，疾病平息驱鬼增长寿福，将会进入菩提道路。这是熏香闻解脱事业。


 ཁྱད་པར་བདུད་རྩི་མྱང་ཚུལ་ནི༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལྗགས༔ པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་པའི༔ ཟེའུ་འབྲུར་ཨཱཿཡིག་དམར་པོས་མཚན༔ མཐེ་བོང་པདྨ་གར་དབང་དང༔ སྲིན་ལག་གོས་དཀར་ཡུམ་དུ་གསལ༔ བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན༔ ལྗགས་ཀྱི་ཨཱཿལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་རབ་ཏུ་འཕེལ༔ མགྲིན་པ་ནས་བརྒྱུད་ལུས་ཀུན་གང༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་རྣམ་རྟོག་སྦྱངས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ གོས་དཀར་ཡུམ་གྱི་པདྨ་ལས༔ རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་ཀྱིས་རབ་མྱངས་པས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བརྟན་པར་ཤོག༔
ཨོཾ་པཱཾ་པཎྜ་ར་བ་སི་ནཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་ཡུན་དུ་བསྟེན་པ་ཡིས༔ འཇའ་ཚོན་ལུས་དང་གཡུང་དྲུང་སྲོག༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འགྱུར༔ གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་འདག༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་འཕེལ་ཞིང་བརྟན༔ ནད་གདོན་བགེགས་དང་བར་ཆད་སྲུང༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་འདུ༔ གཞན་ལའང་ཚུལ་འདིས་བྱིན་པ་ཡིས༔ འབྲེལ་ཚད་བྱང་ཆུབ་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ རྫས་མཆོག་མྱོང་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ ཆ་གཅིག་ག་བུར་ལ་སོགས་པའི༔ དྲི་དང་སྦྱར་ཞིང་ལུས་ལ་བྱུག༔ རིན་ཆེན་ཟེ་འུར་མགུལ་དུ་བཅང༔ མཚན་ལྡན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཡང་གདགས༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་བཅུད༔ རེག་བྱ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱར༔ གང་གིས་འཆང་དང་རེག་པ་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཏིཥྛནྟུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ རང་ཉིད་ཚེ་རིང་ནད་གདོན་ཞི༔ བསམ་རྒུ་འགྲུབ་ཅིང་བདེ་ཆེན་འཕེལ༔ གཞན་གྱི་ལུས་ལ་རེག་པས་ཀྱང༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་དུ་ངེས་པར་འགྱུར༔ སྙིང་པོ་རེག་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ ཆ་གཅིག་ཀླུ་ཡི་སྨན་དང་སྦྱར༔ རྒྱུན་འབབ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་ངོགས་སུ༔ མཎྜལ་དབུས་སུ་ཚོམ་
བུ་དང༔ སྨན་མཆོག་རིལ་བུ་དང་བཅས་བཤམ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྐྱེད༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ ཀླུ་ལ་འོ་མའི་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ ཨོཾ༔ ཀླུ་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དང་དུ་ལོངས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད༔ ཨོཾ་སརྦ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་གཉེར་དུ་གཏད་པ་ཡིས༔ གུས་ཤིང་དགའ་བས་དང་བླང་བསམ༔ ཡེ་ཤེས་རང་ཐིམ་ཀླུ་རྒྱལ་རྣམས༔ དགྱེས་ཤིང་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ བཀུར་སྟི་དང་བཅས་རིལ་བུ་རྣམས༔ རྒྱ་མཚོའི་འཇིངས་སུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་མཆོག་ཏུ་བཟུང༔ ཆུ་བོས་ཁྱབ་ཚད་གྲོལ་བར་བསམ༔ བདེན་ཚིག་སྨོན་ལམ་འདི་ཡང་བྱ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བྱིན་རླབས་དང༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀཱིའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔ སྲིད་པའི་རླན་གྱིས་ཁྱབ་ཚད་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེས་ནི་སྲིད་པའི་ཆུ་ཀླུང་དེས༔ ཁྱབ་ཅིང་མྱངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རྩོལ་མེད་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་ཆེན་པོས༔ བྱང་ཆུབ་རིགས་སུ་སད་པར་འགྱུར༔ ཆུ་བོ་
དབྱིངས་ཁྱབ་ལས་སྦྱོར་རོ༔

直译文本
特别甘露品尝方法：自身金刚甘露舌，红色八瓣莲花，花蕊标有红色阿字，大拇指观为莲花自在，无名指观为白衣佛母，甘露菩提心之云，融入舌上阿字中，金刚甘露大乐之，智慧水流极增长，经由喉咙遍满全身，净化病魔罪障分别念，最胜大乐智慧增，观想获得一切悉地。
嗡！吉祥不死甘露精，从白衣佛母莲花中，以金刚舌善品尝，愿二种悉地坚固成。
（ཨོཾ་པཱཾ་པཎྜ་ར་བ་སི་ནཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ，Oṃ Pāṃ Paṇḍaravāsinī Vajra Amṛta Mahā Sukha Sarva Siddhi Oṃ Āḥ Hūṃ Ho，ॐ पां पण्डरवासिनी वज्र अमृत महा सुख सर्व सिद्धि ओं आः हूँ हो，ఓం పాం పణ్డరవాసినీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ సర్వ సిద్ధి ఓం ఆః హూం హో，嗡邦班达拉瓦西尼金刚甘露大乐一切成就嗡啊吽吙，Om Pam Pandara Vasini Badzra Amrita Maha Sukha Sarva Siddhi Om Ah Hum Ho）
如是长久依靠修，彩虹身与卍字命，光明智慧将现前，另外誓言破损清净，咒语力量增长稳固，保护免除病魔障碍，一切悉地自在摄，也以此法给予他人，结缘者皆成具菩提缘，殊胜物品尝解脱事业。
一部分配合樟脑等，香料涂抹于身体，珍宝盒中颈间佩戴，也可系于具相印母。
嗡！吉祥如意宝精华，触物与玛玛基结合，凡是佩戴触碰者，愿大乐智慧增长。
（ཨོཾ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཏིཥྛནྟུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ，Oṃ Vaṃ Māmakī Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Tiṣṭhantu Puṣṭiṃ Kuru Oṃ，ॐ वं मामकी वज्र अमृत महा सुख सिद्धि तिष्ठन्तु पुष्टिं कुरु ओं，ఓం వం మామకీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి తిష్ఠన్తు పుష్టిం కురు ఓం，嗡旺玛玛基金刚甘露大乐成就住立增长作嗡，Om Vam Mamaki Badzra Amrita Maha Sukha Siddhi Tishthantu Pushtim Kuru Om）
自身长寿病魔消，如愿成就大乐增，触及他人身体也，必定入于菩提道，精髓触解脱事业。
一部分与龙药配，在常流河水岸边，曼荼罗中央堆聚，上放殊胜药丸剂，观想金刚甘露玛玛基，八大龙王围绕着，向智慧尊供赞颂，献奶酪食子给龙众。
嗡！龙王菩萨众，欣然接受金刚誓言，以智慧甘露事业，任运成就遍空利众。
（ཨོཾ་སརྦ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧོ，Oṃ Sarva Nāga Adhipati Vajra Amṛta Sarva Karma Siddhi Kuru Ho，ॐ सर्व नाग अधिपति वज्र अमृत सर्व कर्म सिद्धि कुरु हो，ఓం సర్వ నాగ అధిపతి వజ్ర అమృత సర్వ కర్మ సిద్ధి కురు హో，嗡萨瓦那嘎阿迪帕提金刚甘露一切事业成就作吙，Om Sarva Naga Adhipati Badzra Amrita Sarva Karma Siddhi Kuru Ho）
如是委托他们后，观想恭敬欢喜接受，智慧融入龙王众，欢喜以大供养，带着恭敬之丸剂，迎请入于大海深处，视为如意宝珠胜，观想河水所覆者解脱，亦作此真实愿语：
嗡！以金刚甘露加持和，宝生玛基真实力，但凡轮回湿气遍及处，愿大乐智慧任运成。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Sarva Artha Siddhi Siddhi Svāhā，ॐ वज्र अमृत महा सुख सर्व अर्थ सिद्धि सिद्धि स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సర్వ అర్థ సిద్ధి సిద్ధి స్వాహా，嗡金刚甘露大乐一切义成就成就娑婆诃，Om Badzra Amrita Maha Sukha Sarva Artha Siddhi Siddhi Svaha）
由此轮回之河流，遍及并品尝一切，无勤事业大威力，将觉醒菩提种姓，河水遍法界事业。


 དེ་ལྟའི་ལས་སྦྱོར་རིམ་པ་རྣམས༔ བདུད་རྩིའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་དང༔ མྱང་གྲོལ་ཀུན་ལ་རིག་པས་སྦྱར༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་མངོན་སུམ་བྱེད༔ དེ་ལྟར་མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཐབས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་ཆེའི༔ ཡོན་ཏན་ཟབ་མོའི་རྒྱུད་སྡེ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ན་རའི་བཟའ་བ་ཡིས༔ ལུས་སེམས་སྡོམ་ལྡན་ཞེ་སྡང་དང༔ དེས་བསྐྱེད་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་སེལ༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་མངོན་དུ་བྱེད༔ རྡོ་རྗེ་ག་བིའི་བཟའ་བ་ཡིས༔ ལུས་སེམས་བརྟན་ཅིང་ང་རྒྱལ་དང༔ དེས་བསྐྱེད་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་སེལ༔ རྟག་པ་དམ་པའི་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར༔ རྡོ་རྗེ་གྷོ་རའི་བཟའ་བ་ཡིས༔ བློ་གསལ་ཡིད་གཞུངས་འདོད་ཆགས་དང༔ དེས་བསྐྱེད་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་སེལ༔ ཀུན་མཁྱེན་ཉིད་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ རྡོ་རྗེ་ཤྭ་ནའི་བཟའ་བ་ཡིས༔ བྱིང་རྨུགས་ཞི་ཞིང་གཏི་མུག་དང༔ དེས་བསྐྱེད་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་སེལ༔ རིག་པ་འཛིན་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར༔ རྡོ་རྗེ་ཧསྟིའི་བཟའ་བ་ཡིས༔ ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག་ཕྲག་དོག་དང༔ དེས་བསྐྱེད་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་སེལ༔ སྟོབས་བཅུ་དག་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ བདུད་
རྩི་མུ་ཏྲའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ནད་ཀུན་སེལ་ཞིང་དབྱངས་སྙན་བྱེད༔ འགོ་བའི་ནད་དང་རིམས་རྣམས་སྲུང༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ༔ བདུད་རྩི་བིཥྛའི་དམ་ཚིག་གིས༔ མདོག་བཟང་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོར་བྱེད༔ སྦྱར་དང་གྱུར་པའི་དུག་ཀུན་འཇོམས༔ རྡོ་རྗེ་རྟག་པའི་ཚེ་ཐོབ་འགྱུར༔ བདུད་རྩི་ཤུ་ཀྲའི་དམ་ཚིག་གིས༔ གཟུངས་དྲན་མངོན་ཤེས་སྣ་ཚོགས་འཆར༔ ནུས་པར་ལྡན་ཞིང་འདོད་རྒུ་འགྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་སྟོབས་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར༔ བདུད་རྩི་རཀྟའི་དམ་ཚིག་གིས༔ རྒས་པ་མེད་པའི་དབང་པོ་གསལ༔ འབྱུང་བཞིར་དབང་བསྒྱུར་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས༔ རྡོ་རྗེ་དབང་བཅུའི་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར༔ བདུད་རྩི་གོ་རོ་ཙ་ན་ཡིས༔ འདོད་པའི་བདེ་བ་རབ་ཏུ་འཕེལ༔ ལས་རྣམས་ཐོགས་མེད་མཐུ་དང་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལུས་ཐོབ་འགྱུར༔ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱར་བས༔ དུག་ལྔ་སེལ་ཞིང་ནད་ལྔ་ཞི༔ གདོན་ལྔ་འཇོམས་ཤིང་སྟོབས་ལྔ་ཐོབ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་འགྲུབ་འགྱུར༔ རྣམ་མང་སྨན་དང་སྦྱར་བ་ཡིས༔ འདུ་བའི་ནད་རྣམས་འབྱང་བ་དང༔ ཚེ་རིང་རྒས་སྲ་དབང་པོ་གསལ༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་ལས་རུང་བྱེད༔ ཁྱད་པར་མཆོག་ཏུ་བྱིན་བརླབས་པས༔ ཕྱི་ནང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་འདུ༔ ཡུལ་ཕྱོགས་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་
འཕེལ༔ སྒྲུབ་གནས་བྱིན་ཆགས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ འཇའ་ཚོན་ལུས་དང་གཡུང་དྲུང་སྲོག༔ འོད་གསལ་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ནས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ གོ་འཕང་དཀའ་བ་མེད་པར་ཐོབ༔ རིལ་བུ་གང་གིས་མཐོང་བ་འམ༔ དྲི་ཚོར་མགུལ་དུ་འཆང་བ་དང༔ ཅུང་ཟད་མྱང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ལྕགས་ལ་གསེར་འགྱུར་རྩིས་བཏབ་བཞིན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོས་བྱིན་བརླབས་པས༔ འཁོར་བ་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་ཞིང༔ མཐོ་རིས་ཐར་པའི་བདེ་བ་དང༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རིགས་སུ་སྐྱེ༔ ལྷ་དང་རིལ་བུ་དབྱེར་མེད་པ༔ མཐོང་བས་བུམ་དབང་རྟོགས་པ་ཐོབ༔ མྱངས་པས་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་དང༔ བྱང་སེམས་འཕེལ་བས་དགའ་བཞི་སྐྱེ༔ དེ་ཉིད་ངང་དུ་མཉམ་བཞག་པས༔ སྣོད་བཅུད་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩིར་རྣམ་དག་པའི༔ བཞི་པའི་ལམ་མཆོག་ཚེ་འདིར་འགྲུབ༔  དེ་ཕྱིར་གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ༔ མཐའ་དག་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ མཆོག་གི་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདི༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་འབད་དེ་སྒྲུབས༔ ཐུན་དྲུག་བཞི་འམ་རེ་རེ་འམ༔ དཀར་ནག་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་གཅིག་ལ༔ སྔགས་པས་རབ་ཏུ་བསྟེན་བྱ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་གསུངས༔
དེ་ལྟར་གྲོལ་བ་བླ་མེད་པ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རིལ་བུ་ནི༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་མཆོག་འགྲུབ་པའི༔ ལམ་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་ཡང་དག་གོ༔

直译文本
如是事业次第法，甘露配制一切与，尝解脱一切以觉性配合，显现诸佛事业。如是殊胜事业法，悉地智慧增长方便，金刚甘露大誓言物，深奥功德续部中：
金刚人肉食用能，身心具戒瞋恚及，由此生病魔障种消除，现证三金刚殊胜。
金刚牛肉食用能，身心稳固与我慢，由此生病魔障种消除，获得殊胜常住果。
金刚马肉食用能，智慧清晰意安定与贪欲，由此生病魔障种消除，甚至获得遍知果。
金刚犬肉食用能，平息昏沉与愚痴，由此生病魔障种消除，转为持明身形相。
金刚象肉食用能，摄众心意与妒嫉，由此生病魔障种消除，甚至获得十力果。
甘露尿之誓言能，消除诸病令声音悦耳，保护瘟疫传染病，获得不动金刚智慧。
甘露粪之誓言能，面色美丽大威光，摧毁合成及变质诸毒，获得金刚常住寿。
甘露精之誓言能，现起总持记忆各种神通，具有力量满所愿，获得金刚力之胜果。
甘露血之誓言能，清晰不老诸根官，调伏四大神变力，获得金刚十自在胜果。
甘露牛黄之功能，极大增长欲乐喜，诸事业无碍具威力，获得金刚勇识身。
以上一切善配合，净除五毒平息五病，降伏五魔获五力，成就五身五智慧。
与多种药物配合能，清净调和所生病，长寿耐老根官明，脉风明点成调顺。
特别以殊胜加持故，内外勇士空行聚集，地区吉祥福德增，修行处加持生智慧。
彩虹身与卍字命，光明意境直显后，金刚甘露大乐之，无有困难获地位。
任何见到丸剂或，闻香味或颈间佩带，或略微品尝者，如铁遇点金药，被大乐加持故，解脱轮回恶趣中，享受天界解脱乐，生于最胜菩提种姓。
本尊与丸剂无别故，见之获宝瓶灌顶证悟，尝之获秘密智慧与，菩提心增长生四喜，安住于此本性中，器情蕴界处一切，究竟清净为实义甘露，此生成就第四道。
因此大密续，一切之心要精华，殊胜物品配方此，瑜伽士当勤修持。六时四时或一时，白黑半月初一日，咒士当善加依止，佛说此为最胜誓言。
如是无上解脱法，金刚甘露丸剂是，成就双运殊胜智慧之，正确道路之衔接。


  དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡོངས་རྫོགས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཞི་བ་དང་ནི་རྒྱས་པ་དང༔ དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་མཆོག་གི་ལས༔ ཐམས་ཅད་མེ་ཡིས་བྱེད་པ་སྟེ༔ སོ་སོའི་རིགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ སྔགས་མཁན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་པས༔ ཞི་ཞིང་རབ་ཏུ་སྙེམས་པ་དང༔ ཆགས་དང་ཁྲོ་གཏུམ་བདེ་བ་ཆེའི༔ བསམ་དང་སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ ས་གཞི་གར་གྱིས་སྦྱང་བ་འམ༔ ཡང་ན་གཏོར་མ་བྱིན་པས་བསླང༔ རྡོ་རྗེའི་ཆུ་དང་བདུད་རྩིས་གཏོར༔ རྒྱུད་དག་རིག་མ་དང་བཅས་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་ལས་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་ལྡན་པས༔ སྙོམས་ཞུགས་བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ དེ་ནས་ཐབ་ཁུང་འདུ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཁྲུ་གང་དཀར་ཟླུམ་ཞི་བ་སྟེ༔ ཁྲུ་དོ་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་རྒྱས༔ ཁྲུ་ལྷག་་་སོར་བཅུ་དྲུག།དམར་པོ་ཟླ་གམ་དབང༔ སོར་མོ་ཉི་ཤུ་མཐིང་ནག་མདོག༔ ཟུར་གསུམ་མངོན་སྤྱོད་ལས་སུ་ཤེས༔ མཆོག་ལ་རྒྱས་པ་ཅི་
བཞིན་སྦྱར༔ ཁུང་བུ་འབྲུ་འམ་རི་མོས་མཚོན༔ སོ་སོའི་བུད་ཤིང་ལེགས་པར་བརྩིག༔ ཕྱོགས་དུས་གོས་རྒྱན་འདུག་སྟངས་སོགས༔ གསང་བ་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བརྟག༔ ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་གཟུང༔ མཆོད་དང་བསྲེག་བྱའི་རྫས་རྣམས་བརླབ༔ ལས་མཐུན་རྡོ་རྗེའི་མེ་ལྕེ་སྦར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ དག་བྱེད་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་དགྲམ༔ འབར་བའི་དབུས་སུ་མེ་ལྷ་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་སརྦ་དེ་ཝ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ཨགྣི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ དགུག་བསྟིམ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཕྲིན་ལས་གསོལ་ཞིང་འབར་བའི་ཀློང༔ ལས་དང་རྗེས་མཐུན་ལྷ་བསྐྱེད་དེ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་ཞི་བ་ཉིད༔ བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་རྒྱས་པར་བརྟག༔ བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱིས་དབང་བྱེད་དེ༔ བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་གིས་བགེགས་ཀུན་སྲེག༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེས༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་དགུག་བསྟིམ་རང་དབང་བསྐུར༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ རང་སྔགས་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་ལྡན་པས༔ བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་གྱི་ཏིང་འཛིན་བཅས༔ མར་དང་ཡམ་ཤིང་མེ་ཏོག་དཀར༔ ཡུངས་དཀར་ཏིལ་གྱིས་ཞི་བར་བྱེད༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔
རིན་ཆེན་འབེབ་པའི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མར་དང་ཡམ་ཤིང་མེ་ཏོག་སེར༔ རིན་ཆེན་ཟས་མཆོག་རྒྱས་པར་བྱེད༔ སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མར་དང་ཡམ་ཤིང་མེ་ཏོག་དམར༔ ཆང་དང་སྦྲང་རྩིས་འགུགས་པར་བྱེད༔ ཨཱཿཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབ་ཏིང་འཛིན་དང༔ མར་དང་ཡམ་ཤིང་མེ་ཏོག་ནག༔ ཁྲག་དང་དུག་གིས་བརླག་པར་བྱེད༔ ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ སྙོམས་འཇུག་བདེ་བའི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མར་དང་ཡམ་ཤིང་མེ་ཏོག་སྔོ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩིས་མཆོག་འགྲུབ་འགྱུར༔ ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ གར་དང་ཚོགས་དང་མ་ད་ན༔ གོས་ཟུང་སོ་རྩི་དག་ཀྱང་དབུལ༔ གཏང་རག་བྱ་ཞིང་ནོངས་པ་བཤགས༔ ཡེ་ཤེས་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་བསྡུ༔ དམ་ཚིག་འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷར༔ བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་བྱིན་ནས་ཀྱང༔ ཤིས་པར་གསོལ་ལ་རང་གནས་གཏང༔ ལས་ཀྱི་རྗེས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྡུ༔ དགའ་སྟོན་བྱ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ བཀྲ་ཤིས་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་དབབ༔ འདིས་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་འདག༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་རབ་ཏུ་འབྱིན༔ བསམ་པའི་དོན་ཀུན་རྫོགས་བྱེད་པའི༔ ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡང་དག་གོ༔
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དྲུག་པའོ༔

直译文本
吉祥金刚甘露圆满不死甘露三摩地分类第五。三昧耶！
寂静以及增益与，自在与诛杀胜事业，一切由火所成办，各自种类而修持。咒师具菩提心者，寂静与极傲慢及，贪欲暴怒大乐之，意乐加行为先行，以舞蹈净化地基或，或以食子施供召请，金刚水与甘露洒，清净相续伴明妃，瑜伽士入于事业。自身与本尊相应，双运生起大乐威光，然后为建立火坑，一肘白色圆形为寂，二肘黄色方形为增，一肘零十六指红色半月为自在，二十指深蓝黑色，三角为诛法事业知，殊胜如增益法而配，凹穴以谷物或图案标示，各自薪柴善堆砌，方位时间衣饰坐姿等，依照共通密法而观察，持守意语身三昧耶，加持供品及火供物，依事业相应燃金刚火焰。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jvala Raṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्वल रं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్వల రం，嗡金刚甘露大乐燃烧让，Om Badzra Amrita Maha Sukha Dzwala Ram）
铺设净化茅草束，燃烧中央生火神，
（ཨོཾ་སརྦ་དེ་ཝ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ཨགྣི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Oṃ Sarva Deva Pūja Mahā Teja Agni Ehyehi，ॐ सर्व देव पूज महा तेज अग्नि एह्येहि，ఓం సర్వ దేవ పూజ మహా తేజ అగ్ని ఎహ్యేహి，嗡一切天尊供养大威光火神来临，Om Sarva Deva Pudza Maha Tedza Agni Ehyehi）
召请融入献悦意供养，祈请事业于火焰界，依事业相应生本尊，甘露盘旋即寂静，甘露饮血为增益，甘露玛基作自在，甘露吽字焚诸障，金刚甘露大乐以，增长殊胜智慧力。如是明观三昧耶，召请智慧融入自灌顶，礼供赞颂为前行，自咒具足事业相应，以甘露云三摩地，白色酥油木柴花，白芥子与芝麻作息灾。
（ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Śāntiṃ Kuru Svāhā，ॐ शान्तिं कुरु स्वाहा，ఓం శాన్తిం కురు స్వాహా，嗡作平息娑婆诃，Om Shantim Kuru Svaha）
降下珍宝三摩地，黄色酥油木柴花，珍宝妙食作增益。
（སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ，Svā Puṣṭiṃ Kuru Oṃ，स्वा पुष्टिं कुरु ओं，స్వా పుష్టిం కురు ఓం，娑作增长嗡，Sva Pushtim Kuru Om）
金刚铁钩三摩地，红色酥油木柴花，酒与蜂蜜作招请。
（ཨཱཿཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，Āḥ Vāśaṃ Kuru Ho，आः वाशं कुरु हो，ఆః వాశం కురు హో，啊作控制吙，Ah Vasham Kuru Ho）
降下武器雨三摩地，黑色酥油木柴花，血与毒药作摧毁。
（ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，Hā Māraya Phaṭ，हा मारय फट्，హా మారయ ఫట్，哈杀戮啪，Ha Maraya Phat）
双运大乐三摩地，蓝色酥油木柴花，五肉甘露成胜果。
（ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ，Hūṃ Mahā Sukha Samaya Siddhi Ho，हूँ महा सुख समय सिद्धि हो，హూం మహా సుఖ సమయ సిద్ధి హో，吽大乐三昧耶成就吙，Hum Maha Sukha Samaya Siddhi Ho）
舞蹈会供与爱欲，双衣牙香亦供献，作谢献忏悔过失，智慧收入脐轮阿，三昧耶燃烧火天中，施予火供剩余物，祝祥后送还本处，如法收摄事业余，举行庆宴发誓愿，降下吉祥花之雨，此能净除誓言破损，彻底显发咒语力，圆满一切所愿之，正确事业次第也。
吉祥金刚甘露一切事业遍修成就大燃烧三摩地分类第六。


 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་སྣོད་རུང་ཕྱིར༔ སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ཆོ་ག་ནི༔ ཡོངས་རྫོགས་བདུད་རྩིའི་སྒོ་ནས་སྦྱིན༔ སློབ་དཔོན་སྔགས་ཤེས་རྒྱུད་རིག་པ༔ ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བ་ཡིས༔ ལྷ་ལ་དབང་མི་ཟ་བའི་ཕྱིར༔ ཐོག་མར་བསྙེན་པས་ནུས་པ་དབྱུང༔ ཕྱི་ནས་ས་གཞི་བརྟགས་བྱས་ལ༔ བསླང་དང་སྦྱང་དང་སྲུང་བ་སོགས༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པ་རབ་སྦྱར་ནས༔ གནས་ཁང་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ༔ དེ་ནས་སྙན་གསན་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ས་གཞི་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང༔ བདག་དང་སློབ་མར་བྱིན་བརླབ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་གསོལ་དགྱེས་པས་ཞལ་བཞེས་ཤིང༔ དགའ་བའི་སྒྲར་བཅས་ས་ལ་ཐིམ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བརྟག༔
བུམ་པ་ཆས་སུ་གཞུག་བྱས་ལ༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་ཡིས་སྐད་ཅིག་གིས༔ ལྷ་གསལ་བཟླས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ འོད་ཞུ་ནུས་པ་ལྡན་པར་བསམ༔ སློབ་མ་སྣོད་ལྡན་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བགེགས་བསལ་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ༔ མཎྜལ་དང་བཅས་གུས་བཏུད་ནས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་སློབ་དཔོན་ཆེས༔ བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་མཐུ་ཆེན་པོས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་ལན་གྱིས་སྤྲོ་བ་སྐྱེད༔ ཨེ་མ་ཚུལ་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་མཆོག༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ལམ་ཆེན་པོ༔ ཁྱོད་ལ་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ༔ སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ལ་གུས་པ་ཡིས༔ རང་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ ཞེས་གདམས་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་འགྲོ་བས༔ སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལྷ༔ དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཀུན༔ བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་རྣམས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ གསང་བ་མཆོག་གི་སྒོར་ཞུགས་ནས༔ ཉེས་སྤྱོད་ཆ་དང་བཅས་པ་སྡོམ༔ དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་རབ་ཏུ་སྡུད༔ སེམས་ཅན་
དོན་ནི་མཉམ་མེད་སྤྱད༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཀུན༔ མ་ལུས་བཟུང་ཞིང་བསྲུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་དམ་བཅའ་གཟུང༔ གཞི་ལུས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིར་བསྐྱེད༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་བརླབས་ལ༔ མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་མཆོད་པས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་སོ་ཤིང་སྦྱིན༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུས་ཀྱང་བླངས་ལ་ཐལ་མོས་བཟུང༔ སྔགས་བཅས་སོ་ཤིང་ར་བར་དོར༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཧ་ས་ཧཾ༔ ལྟས་དང་སྦྱར་ཏེ་ལུང་ཡང་བསྟན༔ བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱིའི་ཁྱོར་ཆུ་ཡིས༔ མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྦྱང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་སརྦ་སཾ་ཀལྤ་བི་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གི་སྐུད་པས་བཅིང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རང་བཞིན་གྱི༔ དག་བྱེད་རྩྭ་ཡི་སྔས་སྟན་གཏད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སླར་ཡང་སྔགས་ལ་བློ་བརྟན་ཕྱིར༔ འཇིག་རྟེན་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ལས༔ རབ་ཏུ་དཀོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཐེག༔ དེ་རིང་རྙེད་དོ་སྐལ་བཟང་རྣམས༔ ཚུལ་ཆེན་འདི་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ རྨི་ལམ་བརྟག་ཅིང་མཚན་མ་བཤད༔ དེ་ནས་འཇམ་པའི་སྟེགས་བུ་ལ༔ བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་སྐྱང་
ནུལ་བྱ༔ ཅི་རིགས་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ བུམ་པ་ལ་སོགས་འདུ་བྱས་ལ༔ སྐུ་ཡི་རྟེན་དུ་མཁས་པས་བརྟག༔ གསུང་ནི་དེ་བཞིན་བདུད་རྩི་སྟེ༔ ཐུགས་ནི་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་ར༔ དགའ་འཁྱིལ་བཾ་གྱིས་མཚན་པ་བཤམ༔ གཞན་ཡང་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཆུ༔ ལྷོ་རུ་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་དང༔ ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་མ་ད་ན༔ བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་མཆོག༔ དངོས་གྲུབ་ཚོགས་ཀྱི་རྫས་རྣམས་དགོད༔ མཐའ་སྐོར་མཆོད་གཏོར་ཕྲེང་བ་དང༔

直译文本
三昧耶！如是事业与智慧，为成胜悉地合器故，成熟灌顶仪轨者，由圆满甘露门而授。上师知咒解续部，禅定堪能自在者，为不受制于本尊故，首先依近修发威力，之后观察地基已，召请清净守护等，如理善加配合后，令处所堪能事业。然后为降下悲悯故，从心间光明召请，遍满虚空坛城尊，献供赞颂而祈请：
嗡！金刚甘露薄伽梵，大欢喜尊众眷属，祈请清净大地及，加持我与诸弟子。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Samaya Satvaṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख समय सत्वं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సమయ సత్వం，嗡金刚甘露大乐三昧耶萨埵，Om Badzra Amrita Maha Sukha Samaya Satvam）
如是祈请欢喜应许后，伴随喜悦声融入地中，观想大乐本性之，智慧威光炽然燃。
准备宝瓶诸物品，以吽字声刹那间，明观本尊持咒唤誓心，观想融化光具力量。弟子具器沐浴后，遣除障碍修金刚护轮，献曼达礼敬后，向坛城主尊大上师祈请：以大悲心忆念我，以咒仪轨大威力，祈请赐予加持力。如是祈请回应生喜悦：
奇哉大法咒中胜，三世诸佛大道径，我今将为汝宣说，生起喜乐以恭敬，完全净化自相续，如法守持金刚戒。
如是劝诫皈依发心为前行，授予密咒戒律：上师金刚甘露尊，勇士瑜伽母众等，祈请垂念于我身。我为救度无尽众，乃至菩提心所及，步入殊胜秘密门，止息一切诸恶行，摄集一切诸善法，行持无等众生利，一切根支誓言戒，无余受持守护之。念诵三遍立誓约，观基础身为金刚甘露，加持为三金刚已，以花香等供品供养，授予金刚饮血齿木。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Jvala Jvala Bhyo Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र अमृत महा सुख ज्वल ज्वल भ्यो हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ జ్వల జ్వల భ్యో హూం ఫట్，嗡金刚甘露大乐燃燃呗吽啪，Om Badzra Amrita Maha Sukha Dzwala Dzwala Bhyo Hum Phat）
弟子也接双手捧，持咒齿木投院中。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཧ་ས་ཧཾ，Oṃ Śrī Vajra Heruka Ha Sa Haṃ，ॐ श्री वज्र हेरुक ह स हं，ఓం శ్రీ వజ్ర హేరుక హ స హం，嗡吉祥金刚赫鲁嘎哈萨杭，Om Shri Badzra Heruka Ha Sa Ham）
结合征兆也授记，用甘露玛基净水，净化相状分别念。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་སརྦ་སཾ་ཀལྤ་བི་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Vajra Amṛta Māmakī Sarva Saṃkalpa Viśodhana Svāhā，ॐ वज्र अमृत मामकी सर्व संकल्प विशोधन स्वाहा，ఓం వజ్ర అమృత మామకీ సర్వ సంకల్ప విశోధన స్వాహా，嗡金刚甘露玛玛基一切意念清净娑婆诃，Om Badzra Amrita Mamaki Sarva Samkalpa Vishodhana Svaha）
以金刚吽字线系缚。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Hūṃ Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र हूँकार हूँ हूँ हूँ，ఓం వజ్ర హూంకార హూం హూం హూం，嗡金刚吽嘎拉吽吽吽，Om Badzra Humkara Hum Hum Hum）
甘露盘旋本性之，净化草席而授予。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Apratihata Hūṃ Phaṭ，ॐ वज्र अमृत कुण्डली अप्रतिहत हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ అప్రతిహత హూం ఫట్，嗡金刚甘露盘旋不可阻挡吽啪，Om Badzra Amrita Kundali Apratihata Hum Phat）
再次为坚固咒信故：世间佛陀出世间，极其稀有金刚乘，今日得遇具福者，应住此大法中矣。观察梦兆讲解征相，然后于柔软垫上，以甘露水作沐浴。随宜标志坛城与，宝瓶等物聚集已，智者观察为身依，语依即是如是甘露，意依镜子及辰砂，欢喜盘旋标记芒排列，其他东方金刚水，南方金刚香烟与，西方金刚马达那，北方殊胜金刚甘露，陈设悉地资具众，周围环绕供养食子鬘，
;


 མཐའ་སྐོར་མཆོད་གཏོར་ཕྲེང་བ་དང༔ བ་དན་རྒྱལ་མཚན་དྲྭ་བ་སོགས༔ མཛེས་ཤིང་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་བཀླུབས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཕྲིན་ལས་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ༔ ཚོགས་དང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བྱ༔ བདག་ཉིད་ནུས་ཐོན་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་རྗེས་བཟུང་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་དང་དབང་བསྐུར་དང༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་རྣམ་གསུམ་གྱིས༔ གོ་འཕང་ཆེན་པོའི་མཆོག་ལ་བཞག༔ དེ་ལ་ཕྱི་འཇུག་སྦྱོར་བ་ནི༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ ཧཱུྃ་གིས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་མཚམས་གཅད༔ རྡོ་རྗེའི་གྲལ་འཁོད་མཎྜལ་དབུལ༔ མིག་དགབ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་གཏད༔ དངོས་གཞི་གསོལ་གདབ་སྡོམ་གཟུང་བར༔ ལྷག་གནས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ༔ གསང་སྔགས་
ནང་གི་སེམས་བསྐྱེད་བརྟན༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ དེང་ཁྱོད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གཞུག་པར་བྱ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་སྤྱོད་པ་འདི༔ གཞན་དུ་སྨྲས་ན་ཉམས་པར་འགྱུར༔ མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་གདམས་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་གཞུག༔ བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སྦྱོར་བ་གུས་པས་ཕྱག་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མཎྜ་ལ་ན་མཱ་མི༔ སླར་ཡང་ཤར་སྒོར་འཁོད་པ་ལ༔ མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ ཐུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིའི༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འདི་ཐུངས་ཤིག༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་རབ་ཏུ་སྲེག༔ བསྲུངས་ན་ཚེ་འདིར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ་བཛྲ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋཱ༔ དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་མྱངས་པ་ལས༔ ལུས་གང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབར་བ་ཡིས༔ སྐད་ཅིག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ ཁ་སྦྱོར་སྐུ་རུ་ལམ་གྱིས་གསལ༔ དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན༔ རིགས་བརྟག་སླད་དུ་མེ་ཏོག་དོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གང་བབས་རིགས་སུ་ངེས་བྱས་ལ༔ སླར་ཡང་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་འཆིང༔
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུར་མས་མིག་ཀྱང་དབྱེ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ལྟོས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཁྱོད་ནི་སྒྲིབ་དག་ཡེ་ཤེས་མཐོང༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རིགས་སུ་སྐྱེས༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་པས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་བྱས་ལ༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན༔ དེ་ནི་འཇུག་པའི་རིམ་པ་འོ༔ དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་ལ༔ བུམ་པ་གསང་བ་ཤེས་རབ་དང༔ དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲོད་བཞི་པ་སྟེ༔ རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་སྨིན་པར་བྱ༔ དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་གི་སླད༔ མཎྜལ་འབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེས༔ རིགས་ཀྱི་སྲས་རྣམས་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་དབང་ལྷ་དང༔ སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་དབང་བསྐུར་བསམ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་དབང་སྦྱིན༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དང་སྦྱར༔ དག་པའི་དེ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེས༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སུ་ར་ཏཱ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔ མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་དབུ་རྒྱན་བཅིང༔
ཏྲཱཾ༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀཱིའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ བདེ་གཤེགས་ལྔ་བདག་ཅོད་པན་ཆེ༔ དར་དཔྱང་དག་དང་རབ་ལྡན་པས༔ སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་མུ་ཀུཊ་པ་ཊ་ལཾ་བྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསོར༔ ཧྲཱི༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེ༔ རབ་ཏུ་གསོར་ཞིང་བསྐྱོད་པ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译文本
周围环绕供养食子鬘，幢幡胜幢罗网等，装饰美丽具威严。金刚甘露大乐之，如法修持事业次第，进行会供与甘露供，上师自身功力显发，为摄持金刚弟子故，以入坛城及灌顶与，加持允许此三者，安置于大地位尊胜。
其中外入坛仪轨是：从甘露盘旋沐浴出，以吽字驱魔结界护，就座金刚行列献曼达，授予覆眼鲜花鬘，正行祈请受戒持，如仪轨作加持法，坚固密咒内发心。
（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Bodhi Citta Vajra Samaya A Ā，ॐ बोधि चित्त वज्र समय अ आ，ఓం బోధి చిత్త వజ్ర సమయ అ ఆ，嗡菩提心金刚三昧耶阿阿，Om Bodhi Tsitta Badzra Samaya A A）
（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Bodhi Citta Vajra Samaya Satvaṃ，ॐ बोधि चित्त वज्र समय सत्वं，ఓం బోధి చిత్త వజ్ర సమయ సత్వం，嗡菩提心金刚三昧耶萨埵，Om Bodhi Tsitta Badzra Samaya Satvam）
然后金刚置顶上：今我引汝入金刚甘露之大坛城，此殊胜秘密行为若向外说则破誓。
（མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Mahā Samaya Satvaṃ，महा समय सत्वं，మహా సమయ సత్వం，大三昧耶萨埵，Maha Samaya Satvam）
如是劝诫引入坛城内。
（བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Vajra Praveśaya Phaṭ，वज्र प्रवेशय फट्，వజ్ర ప్రవేశయ ఫట్，金刚入啪，Badzra Praveshaya Phat）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ Hūṃ Vaṃ Ho，जः हूँ वं हो，జః హూం వం హో，札吽旺吙，Dzah Hum Vam Ho）
加行恭敬礼拜并：
（ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མཎྜ་ལ་ན་མཱ་མི，Oṃ Guru Vajra Amṛta Mahā Sukha Maṇḍala Namāmi，ॐ गुरु वज्र अमृत महा सुख मण्डल नमामि，ఓం గురు వజ్ర అమృత మహా సుఖ మణ్డల నమామి，嗡上师金刚甘露大乐坛城顶礼，Om Guru Badzra Amrita Maha Sukha Mandala Namami）
再次立于东门者，赐予玛玛基甘露：饮下此金刚玛玛基，智慧甘露请饮下，若破誓言则焚烧，若守护此生获悉地。
（ས་མ་ཡ་བཛྲ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋཱ，Samaya Vajra Māmakī Amṛta Udaka Ṭha Ṭhā，समय वज्र मामकी अमृत उदक ठ ठा，సమయ వజ్ర మామకీ అమృత ఉదక ఠ ఠా，三昧耶金刚玛玛基甘露水嗒嗒，Samaya Badzra Mamaki Amrita Udaka Tha Tha）
如是品尝甘露后，身满清净一切障，大乐智慧燃烧故，刹那金刚大甘露，双运身相道中明，正行降下智慧使稳固，为观察种姓投花：
（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Vajra Puṣpe Samaya Āḥ Hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे समय आः हूँ，ఓం వజ్ర పుష్పే సమయ ఆః హూం，嗡金刚花三昧耶啊吽，Om Badzra Pushpe Samaya Ah Hum）
确认所落种姓后，再次系花于顶上。
（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Vajra Puṣpe Samaya Satvaṃ，ॐ वज्र पुष्पे समय सत्वं，ఓం వజ్ర పుష్పే సమయ సత్వం，嗡金刚花三昧耶萨埵，Om Badzra Pushpe Samaya Satvam）
以智慧筷子开眼：
（ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Oṃ Jñāna Vajra Cakṣu Praveśaya Phaṭ，ॐ ज्ञान वज्र चक्षु प्रवेशय फट्，ఓం జ్ఞాన వజ్ర చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，嗡智慧金刚眼入啪，Om Gyana Badzra Tsakshu Praveshaya Phat）
请看具福种姓子，请看此印契坛城，汝已障净见智慧，已生金刚甘露种，以咒及印契禅定，将获得殊胜悉地。如是激发欢喜后，示现能依所依坛城，这是入坛次第也。
然后正行灌顶是：宝瓶秘密智慧与，此义指点第四者，以四类别作成熟。首先为宝瓶灌顶，献曼达而作祈请：如同金刚大甘露，为种姓子作灌顶，为摄受我亦如是，祈请作成熟解脱。观想遍空灌顶尊，与上师一起灌顶我，赐予金刚甘露水灌：
吽！金刚甘露智慧是，与菩提心流结合，以清净性大乐之，灌顶为诸佛之意。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སུ་ར་ཏཱ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Suratā Satvaṃ Ahaṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख सुरता सत्वं अहं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ సురతా సత్వం అహం，嗡金刚甘露大乐欢喜萨埵我是，Om Badzra Amrita Maha Sukha Surata Satvam Aham）
系上玛玛基头冠：
昙！宝生玛基智慧是，善逝五尊大宝冠，具有垂挂绸带故，灌顶为诸佛功德。
（ཨོཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་མུ་ཀུཊ་པ་ཊ་ལཾ་བྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，Oṃ Ratna Māmakī Vajra Mukuṭa Paṭa Lambha Abhiṣiñca Māṃ，ॐ रत्न मामकी वज्र मुकुट पट लम्भ अभिषिञ्च मां，ఓం రత్న మామకీ వజ్ర ముకుట పట లమ్భ అభిషిఞ్చ మాం，嗡宝生玛玛基金刚宝冠绸带垂挂灌顶我，Om Ratna Mamaki Badzra Mukuta Pata Lambha Abhishintsa Mam）
摇动大吽作之金刚：
啥！大吽作智慧是，方便金刚大乐性，极力摇晃震动故，灌顶为诸佛之语。


 ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ ཧཱ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ ཤེས་རབ་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ཆེན་པོས༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སད་མཛད་པས༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་གཎྜེ་ཨ་ཨཱ༔ བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་མིང་ཡང་གདགས༔ ཨོཾ༔ དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སྲིད་པ་ཀུན་ཏུ་རབ་གྲགས་པས༔ སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཨོཾ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོར་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསང་བའི་བུམ་པ་་་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ།གནས་གསུམ་བཞག༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ ཐུགས་གསུང་སྐུ་རུ་དབང་བསྐུར་བས༔
དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོའི་རྗེས་སུ་སྤྱོད༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ གསང་སྔགས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ སོ་སོའི་བཟླས་པའི་ལུང་ཡང་སྦྱིན༔ བརྟན་ཕྱིར་སློབ་མས་མེ་ཏོག་ཕུལ༔ རྡོ་རྗེའི་གསང་སྔགས་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་མེ་ཏོག་སྦྱིན༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་གསང་བའི་སྔགས༔ འདི་ལ་རབ་ཏུ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཀྱང༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་མནྟྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དོན་གྱི་དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲོད་བྱ༔ འདི་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རང་གི་སེམས་ཙམ་ཉིད་དུ་བརྟག༔ སེམས་ཙམ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ༔ རྣམ་ཤེས་གདོད་ནས་སྐྱེ་བ་མེད༔ སྐྱེ་མེད་རང་བཞིན་ལྷར་ཤར་བ༔ གཟུགས་ནི་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་སྟེ༔ ཚོར་བ་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ འདུ་ཤེས་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ འདུ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ རྣམ་ཤེས་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་ལས༔ ལྷ་དང་སྔགས་ནི་ཅིར་ཡང་འཆར༔ བུ་ཁྱོད་དེ་ལྟར་རབ་རྟོགས་པས༔ དབང་པོར་གང་དང་གང་སྣང་བ༔ དེ་དེ་
ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིར་རྟག་ཏུ་ལྟོས༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ལུས་སྒྲིབ་དག༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་ལ་དབང༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་བསམ༔ གདམས་ངག་དག་ཀྱང་དབོག་པར་བྱ༔ གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་གི་སླད༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་བྱང་སེམས་སྦྱིན༔ ཧོ༔ མུ་ཏིག་ལྟར་དཀར་བདེ་བ་ཆེ༔ སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དམར་འོད་འཕྲོ༔ དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆེན་པོས༔ སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译文本
（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Hūṃkāra Vajra Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，ॐ वज्र हूँकार वज्र अभिषिञ्च हूँ हूँ，ఓం వజ్ర హూంకార వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం హూం，嗡金刚吽咖拉金刚灌顶吽吽，Om Badzra Humkara Badzra Abhishintsa Hum Hum）
摇响甘露盘旋铃：
哈！甘露盘旋智慧是，智慧铃铛大音声，令轮回涅槃一切觉醒故，灌顶为诸佛事业。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་གཎྜེ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Vajra Amṛta Samaya Gaṇḍe A Ā，ॐ वज्र अमृत समय गण्डे अ आ，ఓం వజ్ర అమృత సమయ గణ్డే అ ఆ，嗡金刚甘露三昧耶钹阿啊，Om Badzra Amrita Samaya Gande A A）
甘露饮血名亦赐：
嗡！具德饮血智慧是，与金刚名无二别，遍诸有中极闻名，灌顶为诸佛之身。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཨོཾ，Oṃ Śrī Heruka Vajra Nām Abhiṣeka Ta Oṃ，ॐ श्री हेरुक वज्र नाम अभिषेक त ओं，ఓం శ్రీ హేరుక వజ్ర నామ అభిషేక త ఓం，嗡吉祥赫鲁嘎金刚名灌顶他嗡，Om Shri Heruka Badzra Nam Abhisheka Ta Om）
为成就大阿阇黎故，秘密宝瓶（头骨碗盛满甘露）置于三处：
嗡！金刚甘露大乐之，灌顶为意语身已，从今以后子汝当，随行坛城主尊行。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ，Oṃ Sarva Tathāgata Śrī Vajra Amṛta Mahā Sukha Hūṃ Āḥ Oṃ Abhiṣeka Ta Samaya Śrī Hūṃ，ॐ सर्व तथागत श्री वज्र अमृत महा सुख हूँ आः ओं अभिषेक त समय श्री हूँ，ఓం సర్వ తథాగత శ్రీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం ఆః ఓం అభిషేక త సమయ శ్రీ హూం，嗡一切如来吉祥金刚甘露大乐吽啊嗡灌顶他三昧耶吉祥吽，Om Sarva Tathagata Shri Badzra Amrita Maha Sukha Hum Ah Om Abhisheka Ta Samaya Shri Hum）
为成就密咒悉地故，各自念诵加持授，为稳固弟子奉花：以金刚密咒已赐予，祈请使智慧稳固。上师亦赐以鲜花：金刚甘露秘密咒，于此已经善赐予，恒常加持后，祈请赐予一切悉地。
（བཛྲ་མནྟྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Vajra Mantra Jñāna Samaya Satvaṃ，वज्र मन्त्र ज्ञान समय सत्वं，వజ్ర మన్త్ర జ్ఞాన సమయ సత్వం，金刚咒语智慧三昧耶萨埵，Badzra Mantra Gyana Samaya Satvam）
指示究竟之真实：如是一切诸法等，观为唯是自心识，唯心即是分别识，分别本来无生起，无生自性现为尊，色是具德饮血尊，受是宝生玛玛基，想是金刚吽咖拉，行是金刚甘露盘，识是甘露大乐尊，一切不二光明中，本尊与咒任何显。子汝如是善了知，于诸根前任所现，彼彼皆为尊咒智，恒常观为金刚甘露。
（མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ，Mahā Vajra Samaya Ho，महा वज्र समय हो，మహా వజ్ర సమయ హో，大金刚三昧耶吙，Maha Badzra Samaya Ho）
获得宝瓶灌顶身障净，有权修持身印契，观想获得化身之具缘者，亦应授予教诲。
其二为秘密灌顶故，上师双运菩提心授：
吙！如珍珠般白大乐，空性智慧放红光，无二大菩提心之，灌顶成为佛子也。


 ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ བུས་ཀྱང་རྟོག་པ་མེད་སེམས་ཀྱིས༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཞེས༔ མྱངས་པས་རྩ་ཁམས་བདུད་རྩིས་ཁྱབ༔ གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམ༔ རྗེས་འབྲེལ་བྱང་ཆུབ་ལུང་སྟོན་ཕྱིར༔ མི་འཇིགས་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བཅས༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ དེང་ཁྱོད་བྱང་ཆུབ་ལུང་སྟོན་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་དཔལ་ཞེས་པའི༔ མཚན་གྱིས་ས་གསུམ་དགེ་བར་འགྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ནཱམ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ངག་སྒྲིབ་དག༔ གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་བསམ༔ རྗེས་འབྲེལ་གསང་
བའི་གདམས་ངག་འབོག༔ གསུམ་པ་ཤེས་རབ་མར་བསྟེན་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ སིནྡྷུ་ར་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱི་རུ་གསལ༔ མཚན་ལྡན་རིག་མར་བསྟིམ་ཞིང་སྦྱིན༔ ཧོ༔ ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་སྟེ༔ ཤེས་རབ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ཡིས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ལྷར་གསལ་མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་མཉམ་ལྡན་པས༔ འདོད་པའི་སྒྱུ་རྩལ་བསྐུལ་བྱས་ལ༔ རྒྱུ་འབྲས་དགའ་བ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ རྗེས་འབྲེལ་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི༔ ལམ་དང་འབྲས་བུར་དབུགས་རབ་དབྱུང༔ སྐལ་བཟང་འདོད་ལ་སྤྱོད་པ་ཁྱོད༔ ལམ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་སྦྱར་བའི༔ འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསང་བ་མཆོག་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ གསུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་དག༔ ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་བསམ༔ རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་གདམས་ངག་སྦྱིན༔ བཞི་པ་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ནི༔ གསུམ་པའི་ལྷན་སྐྱེས་དཔེས་མཚོན་ཏེ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ དེ་ཁོ་ན་ཡི་
དགོངས་པ་བསྐྱང༔ ཨ༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པ་སྟེ༔ རང་བཞིན་གདོད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་དེ་ཁོ་ན༔ བསམ་མི་ཁྱབ་པར་རབ་ཏུ་སྒོམས༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཚིག་གིས་གསལ་གདབ་དོན་ངོ་སྤྲད༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་གཟེངས་བསྟོད་བྱ༔ ཨེ་མ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་པ་དང་ནི་རབ་རྟོགས་པས༔ སྲིད་དང་ཞི་བ་ལས་འདས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་འོ༔ ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ བཞི་པའི་དབང་ཐོབ་ཤེས་སྒྲིབ་དག༔ ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་སྐལ་ལྡན་བསམ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དེ་ཉིད་བསྟན༔ དེ་རྣམས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译文本
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ，Oṃ Vajra Amṛta Mahā Sukha Bodhi Citta Oṃ Āḥ Hūṃ Ho，ॐ वज्र अमृत महा सुख बोधि चित्त ओं आः हूँ हो，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ బోధి చిత్త ఓం ఆః హూం హో，嗡金刚甘露大乐菩提心嗡啊吽吙，Om Badzra Amrita Maha Sukha Bodhi Tsitta Om Ah Hum Ho）
弟子亦以无分别心，唱诵阿吙玛哈苏卡，尝已脉界遍满甘露，观想生起明空智慧。为预示菩提成就故，作施无畏印契：
嗡！上师坛城诸尊众，今为汝授菩提记，金刚甘露吉祥名，以此三界皆吉祥。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ནཱམ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Sarva Tathāgata Vajra Amṛta Mahā Sukha Nām Samaya Satvaṃ，ॐ सर्व तथागत वज्र अमृत महा सुख नाम समय सत्वं，ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర అమృత మహా సుఖ నామ సమయ సత్వం，嗡一切如来金刚甘露大乐名三昧耶萨埵，Om Sarva Tathagata Badzra Amrita Maha Sukha Nam Samaya Satvam）
获得秘密灌顶语障净，有权修持语印契，观想获得报身之具缘者，相关秘密口诀授予。
其三依靠智慧母，为生起智慧乐故，辰砂坛城中，明观为金刚玛玛基，融入具相明妃并授：
吙！汝是金刚甘露尊，与智慧玛玛基相合，以大贪欲游舞力，生起四喜智慧果。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Vajra Amṛta Māmakī Mahā Sukha Jñāna Samaya Satvaṃ，ॐ वज्र अमृत मामकी महा सुख ज्ञान समय सत्वं，ఓం వజ్ర అమృత మామకీ మహా సుఖ జ్ఞాన సమయ సత్వం，嗡金刚甘露玛玛基大乐智慧三昧耶萨埵，Om Badzra Amrita Mamaki Maha Sukha Gyana Samaya Satvam）
明观为尊加持空行密处，以平等菩提欲望，激发欲望幻术后，生起因果之喜乐，关联金刚勇士行之，道与果中授灌气，具缘享受欲乐汝，于道无有怀疑修，果位一切诸佛之，已入殊胜秘密处。
（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧོ，Mahā Sukha Samaya Ho，महा सुख समय हो，మహా సుఖ సమయ హో，大乐三昧耶吙，Maha Sukha Samaya Ho）
获得第三灌顶意障净，有权修持意印契，观想获得法身之具缘者，授予依随贪欲教诲。
第四实义灌顶是：以第三俱生为喻，指示双运极清净，护持真实本性见。
啊！乐智即是分别念，自性本来即空性，金刚甘露真实性，于不可思处善修。
（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Śrī Vajra Amṛta Mahā Sukha Śūnyatā Ātmako'haṃ，ॐ श्री वज्र अमृत महा सुख शून्यता आत्मकोऽहं，ఓం శ్రీ వజ్ర అమృత మహా సుఖ శూన్యతా ఆత్మకోऽహం，嗡吉祥金刚甘露大乐空性我是，Om Shri Badzra Amrita Maha Sukha Shunyata Atmako'ham）
以词明示指点义，称赞最胜菩提果：奇哉实义坛城中，已入并且善了知，超越轮回与涅槃，成就最胜智慧果。
（ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，Jñāna Samaya A La La Ho，ज्ञान समय अ ल ल हो，జ్ఞాన సమయ అ ల ల హో，智慧三昧耶阿拉拉吙，Gyana Samaya A La La Ho）
获得第四灌顶所知障净，有权修持智慧印，观想获得自性身之具缘者，示现大手印真义。以上为正行灌顶仪式。


 དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ༔ ཐོག་མར་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བར་ཆད་ཉོན་མོངས་བསྐྲད་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གི་བདུག་པ་སྦྱར༔ སྣང་སེམས་དབང་དུ་སྒྱུར་བའི་ཕྱིར༔ མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་དབང་ཡང་བསྐུར༔ ལས་ཀུན་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་དགང་བླུགས་གཏད་བྱས་ལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ རང་དང་གཞན་དོན་རྫོགས་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་མངོན་སྤྱོད༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི༔
ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ བཛྲ་ཨཱ་ན་ལ་སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ སོ་སོའི་གདམས་ངག་རྣམས་ཀྱང་དབོག༔ སློབ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་ཕྱིར༔ དུང་དང་དྲིལ་བུ་གླེགས་བམ་གཏད༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིའི་དུང་བུས་ལ༔ ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ཆེན་པོས༔ སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་སད་པར་གྱིས༔ བཛྲ་བྷཱ་ཥ་གཎྜེ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ དེ་ནས་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་ཁས་བླང་བྱ༔ གཙོ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་གསུངས་པ༔ དེ་ལྟར་བདག་གིས་རབ་ཏུ་གཟུང༔ སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་སྒྲུབ་ལགས་ན༔ རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་མཛད་གསོལ༔ སླར་ཡང་གཏང་རག་མཎྜལ་དང༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལྟོས་མེད་དབུལ༔ དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ བདག་ནི་གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཆ་ཤས་སྤྱད་ཅིང་བཞེས་མཛད་གསོལ༔ མཐར་ནི་དཔོན་སློབ་ཐུན་མོང་དུ༔ དངོས་གྲུབ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་བྱ༔ རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས༔ གསང་བའི་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་སྤྱད༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་
གྱིས༔ དད་བརྩོན་སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ལ༔ དབང་འདི་ལན་གཅིག་བསྐུར་བས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རིགས་སུ་འགྱུར༔ ཚེ་རིང་ནད་ཉུང་སྡིག་ལྟུང་ཞི༔ མཐོ་རིས་ཐར་པའི་རྒྱལ་སྲིད་ལ༔ དབང་བསྒྱུར་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཐོབ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་ཟུངས༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་བདུན་པའོ༔

直译文本
然后后续事业中，首先随许授权是：为平息病魔罪障故，令出金刚甘露沐浴水，为驱散障碍烦恼故，燃点金刚吽字熏香，为调伏显现与心故，授予玛玛基甘露，为增长殊胜智慧故，再赐大甘露灌顶，为迅速成办诸事业故，授与金刚灌注器：
嗡！以金刚甘露事业力，为圆满自他利益故，以金刚火之修法，息增怀诛四事业，不变大乐之殊胜，一切智慧愿成就。
（བཛྲ་ཨཱ་ན་ལ་སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ，Vajra Ānala Sarva Karma Kuru Ho，वज्र आनल सर्व कर्म कुरु हो，వజ్ర ఆనల సర్వ కర్మ కురు హో，金刚火一切业作吙，Badzra Anala Sarva Karma Kuru Ho）
各自口诀亦授予，为摄持弟子故，授与法螺铃铛经典：从今以后子汝当，以四摄法吹法螺，以大法铃声音力，觉醒众生诸界域。
（བཛྲ་བྷཱ་ཥ་གཎྜེ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཀུ་རུ་ཧོ，Vajra Bhāṣa Gaṇḍe Dharma Cakra Kuru Ho，वज्र भाष गण्डे धर्म चक्र कुरु हो，వజ్ర భాష గణ్డే ధర్మ చక్ర కురు హో，金刚言铃法轮作吙，Badzra Bhasha Gande Dharma Tsakra Kuru Ho）
然后根本与支分，宣说誓言令许诺：主尊您所宣说者，如是我当善受持，纵遇命难亦修持，祈请恒常赐加持。再次献感谢曼达与，身财无执而供养：从今直至菩提果，我是主尊您仆从，身体受用一切皆，请您受用并享用。
最后师徒共同举行，悉地资具欢喜宴，金刚歌舞等，正当行持秘密行。坛城后续诸事业，如理圆满而完成。具相合格之上师，为具信勤有缘弟子，此灌顶仅一次授，亦成为金刚甘露种，长寿少病罪堕息，于善趣解脱王国中，自在掌握获智慧身，因此当极为珍惜。
吉祥金刚甘露灌顶三摩地分类第七。


 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་གསང་བའི་མཆོག༔ འོག་མིན་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཆེ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྟག་བཞུགས་ཏེ༔ ཉིད་དང་གཉིས་མིན་སེམས་དཔའ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ནཱ་དའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བསམ་ཡས་བསྟན༔ འཛམ་གླིང་སྐལ་པར་ལྡན་པའི་དུས༔ ངོ་མཚར་གནས་མཆོག་སིངྒའི་ཡུལ༔ ནགས་ཚལ་ཤེལ་གྱི་ཕུག་པ་རུ༔ སློབ་དཔོན་བདུད་རྩི་གསང་བ་དང༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས་སྐྱེས་བདེ་ལྡན་མས༔ གསང་བའི་མཆོག་འདི་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ༔ ཁྱབ་བདག་དགྱེས་པའི་ལུང་བསྩལ་ཞིང༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་མངོན་སུམ་སྨིན༔ དེ་ལས་རང་བྱུང་པདྨ་ཡིས༔ རྒྱུད་དང་མན་ངག་ཀུན་མནོས་ཏེ༔ མ་གུ་ཏ་ཡིས་བཟུང་བའི་ཡུལ༔ ལྷ་མིན་མངོན་སུམ་འདུ་བའི་གནས༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་
བྲག་ཕུག་ཏུ༔ བདག་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང༔ རིགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་དེ་ཝཱི་ཡིས༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་དྲི་མ་སྦྱངས༔ རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་བགེགས་ཚོགས་བསྐྲད༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀཱིའི་བཅུད་བླངས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཞི་ཁྲོ་ཡི༔ གསང་བ་གསུམ་དང་མཉམ་པར་སྦྱར༔ དེ་ཚེ་ས་ཡང་རྣམ་དྲུག་གཡོས༔ མཁའ་ལས་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་ཆེན་བསྒྲགས༔ སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་པར༔ ཡེ་ཤེས་ལྷགས་པའི་བྱིན་རླབས་མཛད༔ བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དང༔ དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་རིགས་སུ་གྱུར༔ རིག་མ་མཱ་ཀཱིའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ སྔོན་ཚེ་ཇི་ལྟར་གྲུབ་པའི་ལམ༔ བདུད་རྩི་དགྱེས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད༔ བདུད་རྩི་རོལ་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད༔ བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་རྒྱུད༔ ཆ་མཐུན་ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད༔ དེ་རྣམས་ཀུན་གྱི་གསང་བའི་དོན༔ གདུལ་བྱའི་དབང་པོ་དང་འཚམ་པར༔ ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་དོན་འདྲིལ་བ༔ ཏིང་འཛིན་བདུན་གྱིས་བསྡུས་ཏེ་བསྟན༔ འདི་ནི་འཛམ་གླིང་བོད་ཡུལ་དུ༔ མ་བྱུང་འབྱུང་བར་དཀའ་བ་སྟེ༔ གཅེས་ཚད་མིག་དང་ཕངས་ཚད་སྙིང༔ སྙིང་གི་ཟུངས་ཁྲག་ལྟ་བུ་གང༔ གཞན་
དུ་བསྟན་པའི་གནས་མེད་ཀྱང༔ དེང་འདིར་ཉེ་བའི་སྐལ་ལྡན་ལ༔ གསང་བའི་ཡི་དམ་སྙིང་པོར་གདམས༔ རང་རང་ཉམས་ལེན་བརྩོན་པས་སྒྲུབས༔ དཔེ་རྒྱུད་མ་འོངས་དོན་ཆེད་དུ༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩི་གནས་ཀྱི་མཆོག༔ བདེ་ཆེན་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་འདིར༔ མི་ཤིགས་རྒྱ་ཡིས་ཐོབས་ཏེ་སྦོས༔ རལ་གཅིག་མ་མོར་གཉེར་དུ་གཏོད༔ མ་འོངས་དྲུག་ཅུ་ཁ་རལ་དུས༔ ཡར་སྟོད་ར་མོ་ཆབ་ཀྱི་ཁར༔ ལོ་ཙཱ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པ༔ ཆུ་ཁམས་ལུག་ལོ་ཡེ་ཤེས་མིང༔ གསོ་ཐབས་མཁས་པ་དེ་དང་འཕྲད༔ དེ་དུས་གཞན་དོན་ཆེར་མི་འབྱུང༔ རང་ཉམས་བླངས་ནས་གྲོལ་བ་ཐོབ༔ འབྲེལ་ཐོགས་འབུམ་ཕྲག་ཐར་ལམ་འགོད༔ སླར་ཡང་རྩུབ་འགྱུར་སྙིགས་མའི་དུས༔ རྗེ་གཅིག་ཚངས་པའི་མེ་ཏོག་གི༔ སྨོན་ལམ་ལས་སད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ བི་མ་མི་ཏྲས་བྱིན་བརླབས་པ༔ ལྕགས་ཁམས་འབྲུག་ལོ་པདྨའི་མིང༔ མཁའ་འགྲོའི་མིང་པོ་དཔའ་བོ་ཆེར༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ཡིས༔ གཏེར་དཔེ་མངོན་སུམ་སྤྲད་ནས་ཀྱང༔ མཚོ་སྐྱེས་བདག་གིས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་བྱེད༔ དེས་ཀྱང་བརྡལ་པོར་མི་གཏོད་པར༔ ད་ལྟའི་
དུས་ཀྱི་དག་པའི་འཁོར༔ ཛྙཱ་ན་སཱ་ར་དེ་ཝཱི་མ༔ བཻ་རོ་ཙ་ན་ཀུ་མཱ་ར༔ བུདྡྷ་ཛ་ཡ་ཁ་གརྦྷ༔ བཛྲ་རཏྣ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ དེ་སོགས་བསམ་བཞིན་གཞན་དོན་དུ༔ སྲིད་པའི་མྱུ་གུ་བཟུང་བ་ལ༔ དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་ཡང་དག་སྟོན༔ འགྲོ་འདུལ་ཐབས་ལ་མཁས་སྤྱོད་པས༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བྱེད༔ འབྲེལ་ཚད་པདྨ་ཅན་དུ་སྐྱེ༔ རང་གཞན་དོན་མང་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་ན་མེད་པའི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་གི་གཞུང་འདི་ནི༔ བོད་ཡུལ་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་བའི་གནས་ཀྱི་སྙིང་པོ༔ ཡུལ་ཡར་མོ་ལུང་གི་ཐིག་ལེ༔ དཔལ་ཆེན་པོ་དགྱེས་པའི་ཕོ་བྲང༔ བསམ་འགྲུབ་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དང༔ ལོ་ཙཱ་བ་འཕྱོས་ཀྱི་གཉགས་བན་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་རས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ༔

直译文本
三昧耶！如是极为秘密之胜法，于色究竟天后母秘处中，身语意三大精髓，金刚甘露常安住，与自身无二勇识前，金刚之拿达咒续部，宣说深广不可思义，于瞻部洲具缘之时，于奇妙胜地僧伽国，水晶森林洞窟中，阿阇黎甘露秘密与，婆罗门种具乐女，修持此秘密胜法时，遍主欢喜赐教言，亲证成熟为智慧身，由此自生莲花尊，领受一切续部口诀，于魔窟塔所护持地，阿修罗众亲聚集处，阿修罗岩洞中，自身大乐尊与，具种姓释迦提维，修持大乐法时，甘露盘旋净垢染，金刚吽字驱魔众，饮取宝生玛基精华，金刚甘露寂忿之，三密相应而修持，彼时大地六种震动，空中传出大吽声，化现坛城亲现前，智慧降临作加持，自身与坛城主尊，无别任运成为一种性，获得明妃玛基悉地，往昔如何成就之道，甘露欢喜根本续，甘露游舞阐释续，甘露精要浓缩续，随顺功德甘露续，彼等一切秘密义，依所化机根相应，极其明晰摄要义，以七三摩地集而示。此于瞻部洲藏地，未曾出现难现世，珍如眼目爱如心，如心精血般珍贵，虽无他处可示现，今对近前有缘者，教授为秘密本尊心，各自精勤修持行，为利未来经典故，功德甘露圣地胜，大乐水晶岩洞中，以不坏印封密藏，委托独髻空行母，未来六十口裂时，于雅堆拉姆河岸边，汝译师加持者，水相属羊年智慧名，遇见医术精通者，彼时利他事难成，自己修持得解脱，与此结缘百万众置于解脱道，再次转为粗劣浊世时，独尊梵天花之，愿力觉醒化身者，毗玛密多所加持，铁相龙年莲花名，空行弟兄大勇士，甘露秘密护法众，亲自授予宝藏本，湖生我亦加持已，圆满授予灌顶口诀，彼亦不作广传授，当今时代清净眷属。
（ཛྙཱ་ན་སཱ་ར་དེ་ཝཱི་མ，Jñāna Sāra Devī Ma，ज्ञान सार देवी म，జ్ఞాన సార దేవీ మ，智慧精华天女母，Gyana Sara Devi Ma）
（བཻ་རོ་ཙ་ན་ཀུ་མཱ་ར，Vairocana Kumāra，वैरोचन कुमार，వైరోచన కుమార，毗卢遮那童子，Vairozana Kumara）
（བུདྡྷ་ཛ་ཡ་ཁ་གརྦྷ，Buddha Jaya Khagarbha，बुद्ध जय खगर्भ，బుద్ధ జయ ఖగర్భ，佛胜虚空藏，Buddha Dzaya Khagarbha）
（བཛྲ་རཏྣ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ，Vajra Ratna Śrī Siṃha，वज्र रत्न श्री सिंह，వజ్ర రత్న శ్రీ సింహ，金刚宝吉祥狮，Badzra Ratna Shri Simha）
等人为利众生故，愿力持取有情芽，直接间接而善示，调伏众生善巧行，作为密咒教法柱，结缘者生莲花刹，成就自他众事业。
三昧耶！此无上大秘密口诀之论著，藏地吉祥源地之精髓，雅姆隆区之明点，大吉祥欢喜宫殿，如意水晶岩洞中，乌金大班智达尊及译师跃氏聂巴智慧童子翻译校对。


 ལོ་ཙཱ་བ་འཕྱོས་ཀྱི་གཉགས་བན་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་རས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ༔ གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཡབ་ཡུམ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར༔ ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ཡབ་སྲས་དང༔ ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་མཆེད་སོགས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཏོག་དང་བཅས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལྟར་དགྱེས་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་བཅས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་
སུ་མཛད༔ ཉམས་སུ་བླངས༔ དཔེ་རྒྱུད་དང་དམ་ཚིག་གི་རྫས་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་ལུང་བཞིན་པདྨ་བརྩེགས་པའི་ཕུག་པར་རྒྱས་བཏབ༔ གཏེར་སྲུང་རལ་གཅིག་མ་མོ་ལ་གཉེར་དུ་གཏད༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཅིང་འབྲེལ་ཚད་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རིག་པ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་དུ་བཏབ་བོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ༔
རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ།

直译文本
由译师跃氏聂巴智慧童子翻译校对，上师莲花生大士父母双尊安住于甘露大乐三摩地前，大法王父子与大译师兄弟等我等众人，如是献上珍宝花朵并作祈请，尊者欢喜以不可思议智慧神变，使成熟解脱一次圆满。依法修持，依金刚授记将经典与誓言物品于莲花层叠洞中封印，委托独髻空行母守护宝藏，祈愿未来有缘者能修持此法，愿一切与此结缘者皆成就金刚甘露大乐觉性殊胜印契智慧。
（ས་མ་ཡ，Samaya，समय，సమయ，三昧耶，Samaya）
印印印！宝藏印！隐藏印！深奥印！秘密印！委托印！印印印！
（གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ，Guhya Samaya，गुह्य समय，గుహ్య సమయ，秘密誓言，Guhya Samaya）
金刚甘露大秘密口诀心滴深奥。


